- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
——堅持開發(fā)式扶貧和社會保障相結合。引導貧困地區(qū)和貧困群眾以市場為導向,調整經濟結構,開發(fā)當地資源,發(fā)展商品生產,提高自我積累、自我發(fā)展能力。注重綜合開發(fā)、全面發(fā)展,促進基礎設施建設和經濟社會協(xié)調發(fā)展。注重可持續(xù)發(fā)展,加強資源保護和生態(tài)建設,控制人口過快增長。加快推進城鄉(xiāng)基本公共服務均等化進程,建立健全農村最低生活保障制度,逐步提高五保供養(yǎng)水平,不斷完善自然災害應急救助體系,建立新型農村合作醫(yī)療制度,開展新型農村社會養(yǎng)老保險制度試點,為貧困人口提供基本生存保障。在國家扶貧開發(fā)工作重點縣推進扶貧開發(fā)政策與農村低保制度銜接試點,努力使各項政策覆蓋所有貧困人口。
——堅持專項扶貧和行業(yè)扶貧、社會扶貧相結合。以貧困人口和貧困地區(qū)為工作對象,以財政專項扶貧資金為主要資源,以實現貧困人口基本生存和發(fā)展為目標,編制專項扶貧開發(fā)規(guī)劃,分年實施。充分發(fā)揮各行業(yè)部門職責,將貧困地區(qū)作為本部門本行業(yè)發(fā)展重點,積極促進貧困地區(qū)水利、交通、電力、國土資源、教育、衛(wèi)生、科技、文化、人口和計劃生育等各項事業(yè)的發(fā)展。動員和組織社會各界,通過多種方式支持貧困地區(qū)開發(fā)建設。黨政機關和企事業(yè)單位定點扶貧,東西扶貧協(xié)作,軍隊和武警部隊支援,社會各界參與,形成有中國特色的社會扶貧方式,推動貧困地區(qū)發(fā)展,增加貧困農民收入。
Combining development-oriented poverty reduction with social security. By means of these policies, the state guides poor areas and people in poverty to, in line with market-oriented objective, adjust the local economic structure, exploit local resources, develop commodity production, and improve their capability of self-accumulation and self-development. The state also lays stress on comprehensive exploitation and overall development in order to promote local infrastructure construction and balanced economic and social development. The state also pays attention to sustainable development, strengthens resource conservation and ecological construction, and controls the rapid growth of the population. The state promotes equal share of basic public services between the urban and rural areas, establishes and improves the system of subsistence allowance in rural areas, gradually raises the level of the five forms of support, constantly improves the emergency-response and relief system in case of natural disasters, establishes the new type of cooperative medical care for rural residents, and introduces pilot projects in the new rural social endowment system for rural residents, so as to provide basic living guarantees for the poor. In the key counties covered in the national development-oriented poverty reduction programs, the state launches pilot projects to integrate development-oriented poverty reduction policies with the system of subsistence allowance for rural residents, endeavoring to extend the related policies to all the rural poor.
Combining special poverty reduction actions with industrial and social efforts. Targeting the poverty-stricken people and areas, taking special poverty reduction funds from the public finances as the main source and aiming at subsistence and development of the poor population, the state works out special programs for development-oriented poverty reduction and carries them out on a yearly basis. The state gives full play to the functions and responsibilities of the various industrial departments, makes poor areas the top priority for each industry's and department's development, and works hard to promote the development of water conservancy, transportation, electricity, land resources, education, health care, science and technology, culture, family planning and some other undertakings in poor areas. The state mobilizes and organizes all sectors of society to give various forms of support to poor areas in their development. Party and government departments, enterprises and public institutions give special support to designated poor areas, eastern and western China cooperate to reduce poverty, the army and armed police give their support, and all sectors of society participate in this program -- a poverty reduction model with Chinese characteristics, which helps poor areas to develop and poor farmers to increase their incomes.