- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
六、國際合作
中國政府致力于依靠自身的力量解決貧困問題,并注意借鑒國際社會(huì)先進(jìn)的減貧理念和成果,積極與國際社會(huì)分享中國在扶貧開發(fā)領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)和做法,開展國際交流與合作。
20世紀(jì)90年代初期,中國就開始利用外資進(jìn)行扶貧。先后與世界銀行、聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署、亞洲開發(fā)銀行等國際組織和英國、德國、日本等國家以及國外民間組織在扶貧領(lǐng)域開展了卓有成效的減貧項(xiàng)目合作。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),截至2010年,扶貧領(lǐng)域共利用各類外資14億美元,加上國內(nèi)配套資金,直接投資總額近200億元人民幣,共實(shí)施110個(gè)外資扶貧項(xiàng)目,覆蓋了中國中西部地區(qū)的20個(gè)省(區(qū)、市)300多個(gè)縣,使近2000萬貧困人口受益。
VI. International Cooperation
The Chinese government is committed to solving the problem of poverty with its own efforts while learning from other countries' advanced concepts and successful approaches in the course of poverty reduction. It actively shares with them China's experience and practice in development-oriented poverty reduction, and provided foreign aid within its ability.
In the early 1990s, China began to make use of foreign funds in its fight against poverty. It has conducted successful cooperation in poverty reduction projects with the World Bank, the United Nations Development Program (UNDP), the Asian Development Bank and other international organizations, as well as UK, Germany, Japan and non-governmental organizations in other countries. According to incomplete statistics, by 2010 a total of 1.4 billion U.S. dollars in foreign funds had been poured into poverty reduction in China, and the aggregate direct investment had reached nearly 20 billion yuan if supporting funds from the Chinese government are taken into account. About 110 foreign-funded poverty reduction projects had been implemented, covering 20 provinces (autonomous regions and municipalities directly under the central government) and more than 300 counties in central and western China, and benefiting nearly 20 million impoverished people.
外資扶貧作為中國扶貧開發(fā)工作的重要組成部分,把國際上一些先進(jìn)的減貧理念和方法,例如參與式扶貧、小額信貸、項(xiàng)目評(píng)估和管理、貧困監(jiān)測評(píng)價(jià)等,逐步應(yīng)用于中國扶貧實(shí)踐中,在創(chuàng)新扶貧開發(fā)機(jī)制、提高扶貧工作水平、開發(fā)扶貧隊(duì)伍人力資源等方面產(chǎn)生了積極影響。
多年來,中國積極參與國際減貧事業(yè),致力于構(gòu)建國際減貧交流合作平臺(tái),與廣大發(fā)展中國家共享減貧經(jīng)驗(yàn),共同發(fā)展進(jìn)步。2004年中國政府與世界銀行在上海共同召開全球扶貧大會(huì),并與聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署等國際機(jī)構(gòu)聯(lián)合成立中國國際扶貧中心。從2007年開始,中國政府和聯(lián)合國駐華系統(tǒng)在每年10月17日“國際消除貧困日”期間聯(lián)合組織舉辦“減貧與發(fā)展高層論壇”,探討國際減貧的形勢和問題。中國政府還組織舉辦了“中國—東盟社會(huì)發(fā)展與減貧論壇”,推動(dòng)了中國與東盟地區(qū)的減貧合作,加快減貧進(jìn)程,促進(jìn)區(qū)域的發(fā)展、穩(wěn)定與繁榮。2010年,中國政府與有關(guān)國家和國際機(jī)構(gòu)共同舉辦了“中非減貧與發(fā)展會(huì)議”,強(qiáng)調(diào)通過“在變革中求發(fā)展”的方式削減貧窮,推動(dòng)千年發(fā)展目標(biāo)在非洲的進(jìn)程。近年來,中國政府共完成了40多項(xiàng)國內(nèi)外扶貧理論與政策研究,培訓(xùn)了91個(gè)發(fā)展中國家的720名中高級(jí)官員,舉辦了上百次減貧方面的高層對(duì)話會(huì)、研討會(huì)、名人論壇和雙邊互訪減貧交流,與墨西哥、阿根廷、秘魯、委內(nèi)瑞拉、哥倫比亞、坦桑尼亞、莫桑比克等發(fā)展中國家簽訂減貧合作協(xié)議或共建減貧合作中心,在扶貧領(lǐng)域的交流逐步深化。
Poverty reduction with foreign funds has been an important part of China's development-oriented poverty reduction drive, in the implementation of which China has brought in from abroad some advanced concepts and successful approaches in its efforts to reduce poverty, such as participatory poverty reduction, small-sum loans, project appraisal and management, and poverty monitoring and evaluation. These advanced concepts and methods, gradually put into China's poverty reduction practice, have played a positive role in innovating the mechanism of development-oriented poverty reduction, improving the work of poverty reduction and tapping human resources in this field.
Over the years, China has taken an active part in the international poverty reduction cause, helping set up an international exchange and cooperation platform for poverty reduction, and sharing with other developing countries its poverty reduction experience in order to seek common development. In 2004, the Chinese government co-sponsored with the World Bank the Global Conference on Poverty Reduction in Shanghai, and established, together with the UNDP and other international organizations, the International Poverty Reduction Center in China. Since 2007, the Chinese government and the United Nations System in China have convened every year the Global Poverty Reduction and Development Forum on the International Day for the Eradication of Poverty (October 17) to discuss the situation and problems of international poverty reduction. The Chinese government has also organized the China-ASEAN Forum on Social Development and Poverty Reduction, which has promoted poverty reduction cooperation between China and the ASEAN countries, facilitating the process of poverty reduction and promoting regional development, stability and prosperity. In 2010, the Chinese government hosted the China-Africa Poverty Reduction and Development Conference jointly with relevant countries and international organizations, and stressed the "seeking development through reform" approach to reducing poverty and making progress toward the Millennium Development Goals in Africa. In recent years, the Chinese government has completed more than 40 research projects on poverty reduction theories and policies of both China and abroad, trained 720 middle- and high-ranking officials from 91 developing countries, held more than 100 high-level dialogue sessions, seminars, forums, visits and bilateral exchanges related to poverty reduction, and signed cooperation agreements or established cooperation centers for poverty reduction with other developing countries, including Mexico, Argentina, Peru, Venezuela, Colombia, Tanzania and Mozambique.