把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

日語狀語語序與翻譯

發(fā)布時間: 2018-01-29 09:12:24   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 日語狀語的位置一定要在謂語的前面,漢語的狀語主要也是修飾謂語的動詞、形容詞的,有時也能修飾全句,它的位置通常是處于主語...



日語語法把狀語叫連用修飾語(還包括補語),如其名稱所示, 它的作用主要是修飾、限制用言(主要是動詞、形容詞)的。通常它不僅僅修飾ー個用言,而是修飾全句整個敘述的。日語狀語的位置一定要在謂語的前面。漢語的狀語主要也是修飾謂語的動詞、形容詞的,有時也能修飾全句,它的位置通常是處于主語與謂語之間,有時也可以置于主語之前(大多是時間名詞狀語或介詞結(jié)構(gòu)狀語),個別時候還可以置于謂語之后(屬于倒裝)。


日語狀語與漢語狀語比較,短的副詞等類狀語,基本一樣;而日語某些副詞狀語距離被修飾語很遠(yuǎn),漢語則一般不遠(yuǎn),這種情況漢譯時要適當(dāng)調(diào)整語序。另外,日語狀語比漢語復(fù)雜得多,也長得多,遇到這種情況,漢譯時大多要后移(與被修飾語換位);有時要將狀語提出單譯;有時也可不變語序直接連譯。下面介紹幾種狀語譯例:


1. 短狀語漢譯后一般置于謂語之前

日語ー個詞或ー個短語作狀語時,一般漢譯不須改變語序,仍可置于謂語之前,但有時要適當(dāng)調(diào)整它與謂語的距離。

①今日はひどく寒い。今天很冷。

②再三云っても聞き入れない。(我)再三地說他也不聽。

③學(xué)校が終ったから帰ろう。放學(xué)了回家吧。


以上幾例中,日語狀語的位置與漢譯后的位置幾乎沒有什么改變。但有些日語的副詞狀語離被修飾動詞較遠(yuǎn),漢譯時就要適當(dāng)調(diào)整ー下它同漢語動詞的距離,因為漢語的副詞一般距動詞較近。

④とてもそんなことはできない。那種事怎么(我〕也不能做。

⑤臺灣はかならず祖國のふところにもざる。臺灣一定要回到祖國的懷抱。



微信公眾號

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢語并列句英譯法
  • 下一篇:漢英語言與文化的不同


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)