- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
我們這里所說的Mood,指的是語(yǔ)法范疇中的情態(tài),包括英語(yǔ)詞法中的動(dòng)詞語(yǔ)氣,“語(yǔ)氣”一詞,在英語(yǔ)語(yǔ)法和漢語(yǔ)語(yǔ)法中所指的范疇各有異有同。在英語(yǔ)語(yǔ)法中,語(yǔ)氣有陳述、祈使、虛擬三種。在漢語(yǔ)語(yǔ)法中,語(yǔ)氣除陳述、祈使外,還包括疑問和感嘆兩類。此外,漢語(yǔ)語(yǔ)法中并不存在類似英語(yǔ)虛擬條件之類的語(yǔ)氣。漢語(yǔ)一般是借助能愿動(dòng)詞等詞匯手段以及用關(guān)聯(lián)詞引導(dǎo)假設(shè)分句來表示 “假設(shè)語(yǔ)氣”。
1. 英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞的翻譯
英語(yǔ)表達(dá)情態(tài)的主要手段是借助于情態(tài)動(dòng)詞?,F(xiàn)代英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞共有十三個(gè),可分為八項(xiàng)。:
(1)can/could(I) (5)need(V),
(2)dare/dared(II) (6)ought(VI)
(3)may/might(III) (7)shall/should (VII)
(4)must(IV) (8)will/would(VIII)
漢語(yǔ)沒有情態(tài)動(dòng)詞,只有與英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞相當(dāng)?shù)哪茉竸?dòng)詞。能愿動(dòng)詞的表意功能是用在一般動(dòng)詞前表示動(dòng)作的態(tài)勢(shì)或趨向,統(tǒng)稱Coverbs。漢語(yǔ)能愿動(dòng)詞有:
(1)能、能夠、會(huì)、可以、可能
(2)敢、肯、要、愿、愿意
(3)該、應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)、必須、需要
以上能愿動(dòng)詞中第(1)類表示的是“可能性”;第(2)類表示的是“傾向性”;第(3)類表示的是“必要性”,即情理上、習(xí)慣上或事實(shí)上的需要或必要。
對(duì)比而言,英語(yǔ)的情態(tài)動(dòng)詞與漢語(yǔ)的能愿動(dòng)詞有同有異,但前者的表意范圍較寬,所表達(dá)的情態(tài)比較豐富,語(yǔ)法功能大于漢語(yǔ)能愿動(dòng)詞。因此,我們?cè)诜g英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞時(shí),不能僅僅依仗以上三類能愿動(dòng)詞,還必須借助于其他能夠表示情態(tài)的實(shí)義詞或虛詞,目的是要充分地表達(dá)出英語(yǔ)詞中所含的情態(tài)。