把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

中國(guó)古代獨(dú)特事物的翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2018-03-06 08:54:19   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 中華五千年文明史給人類留下了豐富的人文知識(shí)及文化遺產(chǎn),有許多華夏獨(dú)一無二的文化積累,翻譯時(shí)頗費(fèi)周折。



中華五千年文明史給人類留下了豐富的人文知識(shí)及文化遺產(chǎn),要把這些寶貴的東西介紹給世界也是一項(xiàng)浩大的文明摶播工程。有許多華夏獨(dú)一無二的文化積累,翻譯時(shí)頗費(fèi)周折。如下是一些舉例:


宣紙 rice paper

衙門 yamen

叩頭kowtow

孔子 Confucius

牌樓 pailou,pai-loo

武術(shù) wushu (Chinese Martial arts)

功夫 kungfu, kung fu

中庸 the way of medium ( cf. Golden Means)

中和 harmony { zhongke )

孝子 dutiful son 

家長(zhǎng) family head


(藏傳佛教中的)靈童 the soul boy,the incarnation boy 

皇糧 tax rice (to the royal government)

三綱:君為臣綱、父為子綱、夫?yàn)槠蘧V 

three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son and husband guides wife 

五常:仁、義、禮、智、信

five constant virtues ; benevolence ( humanity ), righteousness, propriety, wisdom and fidelity

尊老愛幼 respecting the old and loving the young 

養(yǎng)兒防老 raising sons to support one in one's old age 

多子多福 The more sons/ children, the more blessing/great happiness.

堯舜禹湯 Chinese Ancient Kings Yao, Shun, Yu, Tang



微信公眾號(hào)

[1] [2] [3] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:英漢景物描寫的語(yǔ)言差異及其淵源
  • 下一篇:英語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)