把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術 > 正文

漢英思維和表達方式的不同

發(fā)布時間: 2018-03-21 09:11:31   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數(shù):



4. 擬聲詞的不同

鐘的響聲:滴嗒,滴嗒tick-tack, tick-tack 

鼓點:咚噠噠噠rat-tat-tat-tat 

嘆詞:哎呀,糟了! Oh, no!


5. 詞的語域不同

Hot soup是熱湯,還是辣湯? 

Drugstore是藥店,述是雜貨店? 

Parent是父親還是母親?講英語的人不問這問題,他們也不問是哥還是弟,是姐還是妹,這是英語環(huán)境中養(yǎng)成的思維習慣。 也正因為如此,His sister came to see her brother這樣的句子極難翻譯成漢語,不信你試試。為什么會出現(xiàn)這現(xiàn)象呢?


6. 以不同的喻體表達同一概念 

chicken wire 鐵絲網 

silver tongued orator巧舌如簧的說客 

acid-tongued cynic言辭決刻的憤世嫉俗者 

glass eyes 假眼

存錢罐 piggy bank 

鴉雀無聲stony silence


7. 不同的表達方法

喜酒 a wedding feast 

翻譯匠 hack translator 

剩萊剩飯leftovers 

背黑鍋(be) unjustly blamed 

導盲狗 seeing-eye dogs 

補發(fā)的工資back pay (money)



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:日語復雜敬語的翻譯
  • 下一篇:翻譯中“轉換”應用


  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)