- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
4. 擬聲詞的不同
鐘的響聲:滴嗒,滴嗒tick-tack, tick-tack
鼓點:咚噠噠噠rat-tat-tat-tat
嘆詞:哎呀,糟了! Oh, no!
5. 詞的語域不同
Hot soup是熱湯,還是辣湯?
Drugstore是藥店,述是雜貨店?
Parent是父親還是母親?講英語的人不問這問題,他們也不問是哥還是弟,是姐還是妹,這是英語環(huán)境中養(yǎng)成的思維習慣。 也正因為如此,His sister came to see her brother這樣的句子極難翻譯成漢語,不信你試試。為什么會出現(xiàn)這現(xiàn)象呢?
6. 以不同的喻體表達同一概念
chicken wire 鐵絲網
silver tongued orator巧舌如簧的說客
acid-tongued cynic言辭決刻的憤世嫉俗者
glass eyes 假眼
存錢罐 piggy bank
鴉雀無聲stony silence
7. 不同的表達方法
喜酒 a wedding feast
翻譯匠 hack translator
剩萊剩飯leftovers
背黑鍋(be) unjustly blamed
導盲狗 seeing-eye dogs
補發(fā)的工資back pay (money)