- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
自謙語也叫謙遜語,就是說話者一方自己表示謙遜的詞語。 比如,自謙動詞“いたす”、“まいる”、“申す'“申しあげる”、“いた だく”、“承る”,,謙接頭語“愚案”、“弊社”,“拙作”,自謙接尾語 “私ども”,自謙名詞“わたくし”、“小生”、“家內(nèi)”,自謙句型“お (ご)……する”,“お(ご)……ねがう”、“お(ご)……いただく ”、 “お(ご)……申しあげる”,“お(ご)……にあずかる”。
鄭重語也可以稱作禮貌語,它既不是敬他,也不是自謙,是在講話時對聽者表示彬彬有禮(鄭重其事)的詞語。比如,鄭重動詞 “おる”、“まいる”、“申す”、“たべる”、“ござる”、“いたす”、“さしあげる”,鄭重接頭語“お野菜”、“お靜か”,鄭重名詞、代詞“ご飯”、 “あちら”、"こちら”,鄭重助動詞“ます”、“です”(或“でございま す”)。
此外,日語還有敬體與常體之分,男人語與女人語之別。
漢語也有ー些表示敬謙的詞或詞綴,但遠(yuǎn)不如日語敬語那樣復(fù)雜多變,也沒有日語那樣用得普遍、廣泛,特別是現(xiàn)代漢語表示敬謙的詞浯更少,有時給翻譯帶來一定的困難。
翻譯這類語言或文章時,首先應(yīng)該正確理解那些我們不太習(xí)慣的日語敬謙表達(dá)方式。例如:
①どちらへお出でになるのですか。(“行く”的敬語說法)/您到哪兒去?
②よくお出でになりました。(“來る”的敬語說法)/歡迎,歡迎,您來的太好了。
③お父さんはお宅にお出でですか。(“居る”的敬語說法/您父親在府上(家)嗎?
其次,應(yīng)考慮如何才能把這些日語敬謙表達(dá)方式翻譯出來。 曰語有些敬謙表達(dá)方式與漢語類似(比如接頭、接尾語),當(dāng)然可以盡量選用對等詞匯翻譯,有些可以加用一些漢語敬稱代詞或表示敬謙意思的說明文字,有些還要選用ー些比較鄭重的詞匯??傊言乃硎镜拈L幼尊卑關(guān)系表達(dá)出來。下面舉例說明。