把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

日語表達(dá)的委婉性特點(diǎn)

發(fā)布時間: 2018-03-26 08:38:43   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 日本人似乎認(rèn)為,婉轉(zhuǎn)的表現(xiàn)オ顯得高貴風(fēng)雅,與其直陳,莫如迂回,這一點(diǎn)可以從其推量、比喻助動詞數(shù)量之多、比重之大得到證明。



表達(dá)委婉,語意含蓄,盡量避免開門見山、ー語定音,這是日語的又ー特點(diǎn)。日本人似乎認(rèn)為,婉轉(zhuǎn)的表現(xiàn)オ顯得高貴風(fēng)雅,與其直陳,莫如迂回。這一點(diǎn)可以從其推量、比喻助動詞數(shù)量之多、比重之大得到證明(還有ー些謂助語,即一般語法書上的謂語補(bǔ)助成分也起推量助動詞的作用)。


日本人在日常生活中喜歡用這樣的語言:


雨がやんだらしい。(使用推量助動詞表示略有根據(jù)的外觀推斷)

雨がやんだようだ。(使用比喻助動詞表示委婉的沒有根據(jù)的外觀推斷)

雨がやんだみたいだ。(ようだ的口頭語,女人常用它的敬體みたいです)表示自己的愿望時,也喜歡說:

ぼくは富士山に行きたいのですが。(加用ー個終助詞“が”字, 使語氣委婉)邀友人出游,則喜歡說:

日光へでも遊びに行かないでしょうか。(加用ー個助詞“でも”,提示商量、勸誘的對象,以表示委婉、謙遜的心情。言外之意: 也許有什么更合適的地方可去。同時在句末還用ー個否定形式 “ないでしょうか”來加重委婉勸誘的語氣)


又如,一般應(yīng)該說“よくない”的場合,不直接說“よくない”,而代之以“どうかと思う”;一般應(yīng)該說“……する”的場合,卻代之以 “……するほかない”、“……しないわけには行かない”。

另外,日本人很少使用動詞命令形(雖然日語語法規(guī)定日語動詞都有命令形),而往往是用“……しましょう”、“……したほうがいい”等比較婉轉(zhuǎn)的說法。評論事物也不直陳己見,而愛用這類表現(xiàn)手法:

①それは成功すると思う。(我看)那大概會成功。



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢語英語間的相互影響
  • 下一篇:漢英語言跳槽的現(xiàn)象


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)