- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
(3)表示事物的開始,可譯成“由(從)…就…”。
g. 物體を互に摩擦すると電気ができるということは古い時(shí)代からわかっていたことである。
物體相互摩擦而產(chǎn)生電是很早就知道了的。
h. 點(diǎn)Aから接線を引く。
從A點(diǎn)劃切線。
(4)表示抽象事物的出發(fā)點(diǎn),可譯成“從……”、“自……來(lái)”、 “來(lái)自……,”。
i. われわれは皆さんの中國(guó)訪問(wèn)を心から歓迎します。
我們由衷地歡迎各位來(lái)訪中國(guó)。
j. すべて人民の利益から出発する。
—切從人民利益出發(fā)。
k. 學(xué)生たちは全國(guó)の各地から來(lái)たのです。
這些學(xué)生是來(lái)自全國(guó)各地的。
(5)表示事物的原因、理由,可譯成“由于”、“因?yàn)椤薄?/p>
l. 電波は目に見えない高周波電流から生ずる。
電波是由眼睛看不見的高頻電流產(chǎn)生的。
m. タバコの火から火事をおこすことが多い。
因?yàn)槲鼰煻鸹馂?zāi)的事相當(dāng)多。
(6)表示事根據(jù),可譯成“根據(jù)……”、“從……來(lái)說(shuō)”。
n. 理論からいってもそうだ。
從理論上講也是那樣。
o. これらの事実から判斷すると正確だ。
如果根據(jù)這些事實(shí)來(lái)判斷,則是正確的。