- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
全部否定是指由于句子中使用一個否定詞而否定全句的意義,使其具有整體否定性質(zhì)。所有表示全部否定的詞,都有個共同的、明顯的特征,即都是以n字母開頭的否定詞,如no,not, never, none, nor, neither, neither...nor, nothing, nobody, nowhere等,它們所修飾的部分或在句中所表達的含義具有全部否定意義。因此,翻譯時可順勢譯為全部否定。下面分別對這些否定詞進行分析例證。
1. no做形容詞,否定主語、賓語,后接名詞或代詞,在句中做定語。翻譯時no即可以否定主語、賓語,也可以根據(jù)情況否定謂語。如:
a. No insurance company is going to cover that house that is burning.(作定語,否定主語)
沒有一家保險公司會賠償你那正在燒掉的房子。(否定主語)
保險公司不會賠償你那正在燒掉的房子。(否定謂語)
b. The general manager made no comment about that.(作定語,否定賓語)
總經(jīng)理就那件事沒有發(fā)表意見。(否定謂語)
no做副詞,否定形容詞比較級;還可以加強否定語氣,做否定回答等,如:
c. There were no more than half a dozen of us in the classroom yesterday afternoon. (否定比較級)
昨天下午教室里就只不過我們五六個人。
I don't believe it,no, not I. (加強語氣)
我不相信這事,不,我才不信呢。
Do most people have enough life insurance? No.(否定回答)
大多數(shù)人都買了足夠的人壽保險嗎?沒有。
no還可用在諺語中或在公共場所的警示語中,如:
No pains,no gains.
不勞則無獲。
No spitting.
不許隨地吐痰。
No smoking.
禁止吸煙。