- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
Never mind this loss.
不要介意這次損失。
never可以用在一些固定搭配、短語或諺語中,如:
Better late than never.
遲做總比不做好。
Now or never.
機不可失。
4. 做關(guān)系代詞,意為“沒有人、沒有一個人”。none用來做主語時,謂語可以用單數(shù)或復(fù)數(shù),如;
None of them has the courage to admit they are wrong.
他們中無人敢承認自己做錯了。
None have (has ) arrived yet.
還沒有一個人來。
none表示“沒有……、沒有任何東西”,做主語時,謂語使用單數(shù)或復(fù)數(shù)取決于主語的可數(shù)與否,如:
None of the money was ever recovered,
一點錢也沒有找回來。
We looked in the cupboard for biscuits but there were none left.
我們在食櫥里找餅干,可那兒一點也沒有了。
none還可用在一些固定搭配或短語中,仍表示否定意思,如:
His health has been none too good recently.
他的身體近來一直很不好。
The patient had been given many an injection but he felt none the better for it.
這個病人打過好多針了,但并不見好轉(zhuǎn)。