把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

中華武術(shù)的翻譯原則及方法

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-27 09:11:49   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



這些復(fù)合武術(shù)詞語(yǔ)在英譯時(shí),地名或人名采用漢語(yǔ)拼音,而武術(shù)詞語(yǔ)則用意譯。需要注意的是,另有一些人名或地名與武術(shù)詞語(yǔ)組合而成為競(jìng)技項(xiàng)目詞語(yǔ),則只表示一個(gè)競(jìng)技項(xiàng)目的名稱(chēng),此處它無(wú)一定的語(yǔ)義;或有,卻又很難表達(dá)時(shí),宜用音譯。如陳氏太極拳老架(Chen-Shi Taijiquan Laojia),少林羅漢拳(Shaolin Luohan- quan)等。在這里,很難把老架、羅漢的涵義用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái),所以音譯為上策。


例(3)數(shù)詞與武術(shù)詞(A combination of a numeral and a wushu term)

八赴掌 Bagua-Palm (Eight-Trigram Palm)

五柳單刀 Wuliu-Single-Broadsword


一般說(shuō)來(lái),在這類(lèi)詞語(yǔ)中含有數(shù)詞的部分不表數(shù)量,宜用音譯,如八卦、五柳;武術(shù)詞宜意譯,如掌、單刀。但有些情況又不同,合成的競(jìng)技項(xiàng)目詞語(yǔ)的數(shù)詞部分有一定的含義,如九節(jié)鞭(Nine- Section Whip),五步迫枝白鶴拳 (Five-Step-White-Crane-Blow Boxing),只好意譯并力求表達(dá)其意。


4) 特殊武術(shù)術(shù)語(yǔ)的譯法(Translating special wushu terms)。除了上述幾類(lèi)處理辦法外,還有一些武術(shù)詞語(yǔ)需要用特殊手段處理,如:

形意拳 Xingyiquan 

推手 Tuishou (Push-hands duel)

大紅拳 Dahongquan

少淋自然門(mén) Shaolin Ziranmen

通背拳 Tongbeiquan

龍形四門(mén)迫打Longxingsimenpoda

云龍鶴Yunlonghe


弘揚(yáng)中華武術(shù)是時(shí)代賦予我們的使命,歷史悠久的武術(shù)理論, 內(nèi)容十分豐富,要翻譯好也并非易事,非下苦功鉆研一翻不可。



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:翻譯的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)就是原作本身
  • 下一篇:細(xì)心是翻譯的必要條件


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)