- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
最后,還有如以顏色名稱為姓,我國(guó)《百家姓》收有“紅”姓,是漢代楚元王劉交之子紅侯劉富的后代姓=黃、藍(lán)等姓現(xiàn)代就很普遍,無(wú)需舉例。英語(yǔ)中借顏色名稱姓的就 更常見(jiàn),如Red(雷德),Redman(雷得曼)借紅色(布朗)借 褐色,Grey(格雷)借灰白色,Orange(奧林奇)借橙色或赤黃色, White(懷特),BbiCk(布萊克),Scarlet(斯卡利特)分別借自白、黑、 鮮紅等色名。金屬名稱為姓,漢語(yǔ)有以金、銀、銅、鐵、錫、鉛為姓氏,其中“金”,“鐵”姓較為 常見(jiàn)。其余姓雖罕見(jiàn),但確實(shí)存在,如漢代有銀術(shù),明代有銀鏡, “銅”姓現(xiàn)在上海、武漢均有(此系歷史上匈奴族后人所持姓氏);東 漢時(shí)期有錫光。而英語(yǔ)大寫的 Gold,Silver,Copper,Iron,Lead,Tinn(tin 的變體) 等原金屬名均已用作姓氏。它們約定俗成的漢譯名分別為:戈?duì)?德、西爾弗、科珀、艾恩、利德、廷。以官職稱號(hào)為姓古時(shí)夏、商、周三代均設(shè)官職,為官者的后代多以祖先的官職 名稱為姓,如復(fù)姓威王、上官、皇甫、司馬、司徒、司空、太史、侯史等 均系古代官名而來(lái)。英語(yǔ)里也有不少以官名為姓的,如Marshal (馬歇爾)源自歷史 上中古時(shí)期王官的司令官和宮廷內(nèi)的司法官名,系最髙級(jí)指揮官, 現(xiàn)用以稱“元帥”。King(金)取自國(guó)王,Queen(奎恩)取自女王, Noble(諾布爾)取自貴族,Marquis(馬奎斯)取自貴族爵位名侯爵, Pope(波普)取自羅馬教皇,Hoffmann (霍夫曼)取自宮廷侍臣, Prior(普賴爾)取自小修道院院長(zhǎng),Abbot(艾博特)取自男修道院 院長(zhǎng),Constable(康斯特布爾)取自中世紀(jì)的王室總管,等等。以植物和花果名為姓《山海經(jīng)》中記錄了名為祝余、薰草、迷谷等草木的神性。中國(guó)人自古就有梅、杏、桃、非、燕、梨、棉、橄、花、瓜、果等姓。有些姓 氏則經(jīng)歷了植物地方官名。姓氏的過(guò)程,如復(fù)姓“高梁”從地名 來(lái)(今山西省臨汾東北);英語(yǔ)姓氏出自植物花果名的也較普遍,如Bush(布什)出自灌木叢、Pink(平克)出自石竹花、Flower(弗勞爾)出自花、Rm(羅斯)出自玫瑰花、Rim(賴斯)出自 稻谷、Reed(里德)出自蘆葦、Rush(拉什)出自燈芯草、Kole{科爾) 出自蕓吾(油菜)、Stock(斯托克)出自紫 羅蘭、Lotus(洛特斯)出自荷花,等等。
責(zé)任編輯:admin