把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

動詞不定式的譯法

發(fā)布時間: 2018-10-05 12:21:59   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 不定式除了具有動詞特征外, 兼有名詞、形容詞和副詞等詞性的特征,故在句子中可以作主語、表語、定語、補足語和狀語。



英語的不定式由原形動詞前加不定式符號to構(gòu)成。不定式除了具有動詞特征外, 兼有名詞、形容詞和副詞等詞性的特征,故在句子中可以作主語、表語、定語、補足語和狀語。


不定式短語由于其動詞的特性,在句中無論作主語、表語、還是作賓語,其譯法 大多是譯為動賓結(jié)構(gòu)或介賓結(jié)構(gòu)的短語。


1. 不定式作主語的譯法

(1) 譯為動賓結(jié)構(gòu)短語

英語中的動詞不定式作主語時,可以譯為動賓結(jié)構(gòu)的短語。如:

* To transmit electromagnetic waves takes energy.

傳送電磁波需要能量。

* In the case of an elastoplastic structure, it is not pertinent to speak for a design stress.

對ー個彈塑性結(jié)構(gòu)物來說,使用設(shè)計應(yīng)力這個詞就不恰當(dāng)了。


(2) 譯為介賓結(jié)構(gòu)短語

英語中的動詞不定式作主語時,還可以譯為介賓結(jié)構(gòu)的短語,常譯為“將”、“用”、“把”等。同樣,該介賓結(jié)構(gòu)短語在漢語句子中作主語或謂語。

* It is necessary to distinguish between the temperature of a body and its heat.

將物體的溫度和熱量區(qū)分開來是必要的。(介賓短語作主語)



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢英姓氏源流類比
  • 下一篇:翻譯取舍的標(biāo)準(zhǔn)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)