把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

正式英語和非正式英語

發(fā)布時間: 2019-02-09 10:05:54   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


關(guān)于正式英語和非正式英語的特征,可以從網(wǎng)上查閱更多資料。

多數(shù)中國的譯者在把漢語翻譯為英語時,對文體的敏感性不高,往往在該使用口語表達方式時,使用書面語;在該使用書面語時,使用口語。 

例如,本單元屬于個人敘事,應(yīng)當使用非正式英語,譯者卻使用了過于正式的表達方法。


原文:

放學回家,有時家中無人,鄰居大嬸總是招呼到他們家,坐在飯桌前,一切都是那么自然。

原譯:

Sometimes nobody was at home when I went back from school, but the neighboring aunt would always invite me to her house for dinner. Sitting at the table with their family, everything seemed so natural to me.

改譯:

If there was no one home when I came back from school, the aunt next door would call me over and we would have supper together. It all seemed quite natural.


Invite me to her house for dinner就過于正式;較隨意的表達方法是: ask me over for a meal 或 call me over for a bite together。


原文:

我們都知道,國家在大力發(fā)展農(nóng)村經(jīng)濟,我也期待家鄉(xiāng)環(huán)境的改善。

原譯:

We all know that China is striving to develop rural economy. I hope that economy in my hometown will grow more quickly.

改譯:

The government is vigorously developing the rural economy, and I too expect improvements in my village.


Strive to develop就過于正式。有些英語詞典(如朗文當代英語詞典) 標出了單詞的語域,如formal, informal還是old-fashioned,可以作為翻譯或?qū)懽鞯膮⒖肌?/p>


原文(非本文例子)



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:漢譯英的主語問題處理
  • 下一篇:不隨便調(diào)整原文的信息結(jié)構(gòu)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)