把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

被動語態(tài)的處理方法

發(fā)布時(shí)間: 2019-05-28 08:58:56   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


c. Partial shipments are allowed,unless the credit specially states otherwise.

除非信用證另有特殊規(guī)定,才可以分批裝運(yùn)。(無行為主體的無主句)


d. Two windows are broken.

有兩個(gè)窗戶給打破了。(不知行為主體)


漢語不出現(xiàn)或不知?jiǎng)幼鞯闹黧w在翻譯成英語時(shí),可把無主句譯成被動句或主動句,例如:


a. 王先生,剛才有電話找你。

Mr. Wang, you were wanted on the telephone.

Mr. Warig, you were called by somebody.


不知誰打來的電話,故譯成被動句或者把賓語變成主語:

You had a telephone/call just now.


b. 不可撤消信用證未經(jīng)受益人同意,不得(被開證人)任意修改或撤消。

An irrevocable letter of credit may not be amended or cancelled without the consent of the beneficiary. (被動句)


c. 企業(yè)應(yīng)設(shè)置“現(xiàn)金日記帳”根據(jù)收款憑證、付款憑證,按照業(yè)務(wù)發(fā)生順序,逐日逐筆登記。每日終了, 應(yīng)結(jié)出帳面余額,并與實(shí)際庫存核對相符。

The enterprise shall set up a“cash journal”to record daily cash transactions item by item in chronological order based on receipt and payment vouchers. The daily closing balance per account shall be checked against actual cash on hand.

上面c例中的第二句是無主句(從上下文看主語是“企業(yè)”),因此把賓語“帳面余額……”評成被動句的主語,強(qiáng)調(diào) “帳向余額”要與“實(shí)際庫存”一致這點(diǎn)。


d. 本科目核算企業(yè)與附屬企業(yè)之間以及各個(gè)附屬企業(yè)之間的往來款項(xiàng)。

This account shall be used for recording inter-company transactions between the enterprise and its subsidiaries or those between subsidiaries.

上面d例中“本科目”表面看來是句子的主語,何其本身不可能有“核算”、“設(shè)置”的功能,只有會計(jì)人員才能用它來“核算”款項(xiàng),在其下面“設(shè)置”明細(xì)帳,并進(jìn)行“明細(xì)核算”,因此根據(jù)這樣的理解,用“本科目”作主語翻譯成上面那樣的被動句子。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:日語論述文的譯法
  • 下一篇:詞匯加詞譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)