- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
④日程表schedule
⑤價(jià)目表 price list
5. XX信:
①推薦信 letter of recommendation
②證明信 certificate
③口信 an oral message
以上為漢譯英的例子。英譯漢也有類似的情況:同一個(gè)英文詞在不同的地方和不同的結(jié)構(gòu)中譯成的漢語也各不相同。如:
1. form
① form of receipt 收條
② ticket order form 訂票單
③ application form 申請(qǐng)表
④book form (旅行)委托書
⑤a telegraph form 電報(bào)紙
2. list
①make a list 造表
②an active fist現(xiàn)役宮兵名冊(cè)
③a name list 名單
④an export list 出口商品目錄
注:以上所舉應(yīng)用文各例是比較地道的譯法,但不是惟一的譯法。
二、英漢互譯中切忌望文生義、主觀臆測,一定要有根據(jù),要合乎習(xí)慣用法。特別是在ー些日常用語,如公共揭示用語(public signs)和一些公共場所 (public places)名稱的英漢互譯中更要注意。
1. Admittance Free 免票入場
2. No Admittance Except on Business 非公莫人
3. Wet (or:Fresh) Paint 油漆未干
4. Visitors Declined 謝絕參觀
5. Out of Bounds 游客止步
6. Engaged (or: Taken)有人占用
7. Road Up, Detour馬路翻修,車輛繞行
8. Blocks (or: No Thoroughfare)此路不通
9. See to the Fire 小心煙火
10. Cameras Forbidden 嚴(yán)禁拍照