把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

正確理解與表達(dá)譯例

發(fā)布時(shí)間: 2019-06-08 09:05:53   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


④日程表schedule 

⑤價(jià)目表 price list


5. XX信:

①推薦信 letter of recommendation 

②證明信 certificate 

③口信 an oral message 


以上為漢譯英的例子。英譯漢也有類似的情況:同一個(gè)英文詞在不同的地方和不同的結(jié)構(gòu)中譯成的漢語也各不相同。如:

1. form

① form of receipt 收條

② ticket order form 訂票單 

③ application form 申請(qǐng)表

④book form (旅行)委托書

⑤a telegraph form 電報(bào)紙


2. list

①make a list 造表

②an active fist現(xiàn)役宮兵名冊(cè)

③a name list 名單

④an export list 出口商品目錄 

注:以上所舉應(yīng)用文各例是比較地道的譯法,但不是惟一的譯法。


二、英漢互譯中切忌望文生義、主觀臆測,一定要有根據(jù),要合乎習(xí)慣用法。特別是在ー些日常用語,如公共揭示用語(public signs)和一些公共場所 (public places)名稱的英漢互譯中更要注意。

1. Admittance Free 免票入場

2. No Admittance Except on Business 非公莫人

3. Wet (or:Fresh) Paint 油漆未干

4. Visitors Declined 謝絕參觀

5. Out of Bounds 游客止步

6. Engaged (or: Taken)有人占用

7. Road Up, Detour馬路翻修,車輛繞行

8. Blocks (or: No Thoroughfare)此路不通

9. See to the Fire 小心煙火

10. Cameras Forbidden 嚴(yán)禁拍照



微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來說兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)