應(yīng)一些友好國家的要求,中國政府將給來訪貴賓提供往返中國的專機。
At the request of friendly countries, the Chinese government will provide distinguished visiting guests with the use of special planes for the trip to and from China.
翻譯提示:“往返中國的專機”常譯為special planes for the trip to and from China,請熟記。
中國政府將一如既往地反對霸權(quán),為維護東南亞的和平做出貢獻。
The Chinese government will continue its efforts in undertaking to fight against hegemony and contribute to peace in Southeast Asia.
翻譯提示:劃線部分為該句的主干,“一如既往地反對霸權(quán)”與“做出貢獻”是兩個并列的謂賓結(jié)構(gòu),因此譯文中也使用了并列結(jié)構(gòu)。
上一篇:對外邀請信翻譯分析
下一篇:外交口譯例文 -- 中國與東亞
微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)理論文章