所謂音譯,就是按原詞的英語發(fā)音譯成對應(yīng)的漢字。關(guān)于音譯的適應(yīng)范圍,即哪些術(shù)語應(yīng)當(dāng)音譯,目前似乎尚無定論,不過在以下幾種情況下以音譯的居多。
1. 計(jì)量單位名稱一般可音譯。例如:
容量單位:
bushel蒲式耳gallon加侖
gill吉耳peck配克
pint品脫quart夸脫
重量單位:
grain格令ounce盎司
pound磅ton噸
電磁單位:
ampere安培(安)coulomb庫倫(庫)
farad法拉(法)henry亨利(亨)
ohm歐姆(歐) volt伏特(伏)
其它計(jì)量單位:
caloric卡路里(卡) (熱量單位)
bar巴 (壓力單位)
dyne達(dá)因 (力的單位)
hertz赫茲(赫) (頻率單位)
joule焦耳 (功、熱量單位)
mil密耳(長度單位)
watt瓦特(瓦) (電功率單位)
2. 人名、地名、公司名以及非普通名詞命名的專有名詞可以音譯。例如:
人名:
Einstein 愛因斯坦Franklin 富蘭克林
Haily哈雷Reagon 里根
地名:
London 倫敦 Greenwich 格林威治 Gibraltar 直布羅陀
New York 紐約 Colombia 哥倫比亞 Sahara撒哈拉
公司名:
Bofors 博福斯 (瑞典)
Texas 德克薩斯 (美)
Thomson 場姆遜 (法)
Martin Marietta 馬丁 ?馬里埃塔(美)