We will continue to play a “Chinese role” in global human rights governance. China will stay committed to the path of peaceful development, continue to pursue a win-win strategy of opening-up, forge a new form of international relations featuring mutual respect, fairness, justice, and win-win cooperation, advance the building of a community of shared future for mankind and solidify the foundation of human rights protection. Following the principles of equality, mutual trust, inclusiveness, mutual learning and win-win cooperation, China will fully and deeply participate in global human rights governance, push for all parties to observe the purposes and principles of the UN Charter, uphold the principle of state sovereignty, respect each country’s human rights development path, and help diversify the paths of global human rights development. China will promote unity, collaboration, communication and coordination among developing countries to safeguard the common interests of the developing world, build a human rights united front and advance democracy in global human rights governance. China will encourage countries to place equal emphasis on both the economic, social and cultural rights and the civil and political rights to realize balanced development of all types of human rights.
——我們將繼續(xù)為全球人權(quán)治理發(fā)揮“中國作用”。中國將始終不渝走和平發(fā)展道路、奉行互利共贏開放戰(zhàn)略,推動(dòng)建設(shè)相互尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關(guān)系,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,夯實(shí)人權(quán)事業(yè)發(fā)展的根基。中國將繼續(xù)秉持平等互信、包容互鑒、合作共贏的精神,全面深入?yún)⑴c全球人權(quán)治理,推動(dòng)各方恪守《聯(lián)合國憲章》宗旨和原則,堅(jiān)持國家主權(quán)原則,尊重各國選擇的人權(quán)發(fā)展道路,推進(jìn)國際人權(quán)事業(yè)發(fā)展路徑多樣化。中國將推動(dòng)廣大發(fā)展中國家的團(tuán)結(jié)協(xié)作,加強(qiáng)溝通協(xié)調(diào),維護(hù)共同利益,構(gòu)筑人權(quán)統(tǒng)一戰(zhàn)線,推進(jìn)全球人權(quán)治理民主化。中國將推動(dòng)各方同等重視經(jīng)社文權(quán)利和公民政治權(quán)利,實(shí)現(xiàn)各類人權(quán)發(fā)展均衡化。
We will continue to make “Chinese contribution” to the international human rights cause. China firmly supports globalization, multilateralism and the international system with the UN at its core. China’s efforts to carry out the Belt and Road Initiative with other countries, launch the Asia Infrastructure Investment Bank and set up the Silk Road Fund are all aimed to provide more public goods for the world and share the dividends of China’s development with others. China will build the Belt and Road into a road of peace, prosperity, openness and innovation and a road connecting different civilizations. China will continue to provide other developing countries with assistance within its capabilities and earnestly implement the China-UN Peace and Development Fund, the South-South Cooperation Assistance Fund and other important funds and projects, serving the interests of the Chinese people and the common interests of people across the world.