把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
王毅部長在首屆南南人權(quán)論壇開幕式上的致辭(中英對照)
2018-01-19 09:41:44    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國國務(wù)院新聞辦公室    



Advance the Global Human Rights Cause and Build a Community with a Shared Future for Mankind


促進(jìn)全球人權(quán)事業(yè)發(fā)展,構(gòu)建人類命運(yùn)共同體

– Address at the Opening Ceremony of the First South-South Human Rights Forum

——在首屆“南南人權(quán)論壇”開幕式上的致辭

Distinguished Guests, Friends,

各位嘉賓、各位朋友:

On behalf of the Chinese Foreign Ministry, I would like to extend our sincere congratulations on the opening of the first South-South Human Rights Forum and our warm welcome to you all.

我謹(jǐn)代表外交部對首屆“南南人權(quán)論壇”的召開表示衷心祝賀,對各位嘉賓的到來表示熱烈歡迎。

This high-level international human rights forum is held not long after the successful conclusion of the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC). The Congress identified the goal of forging a new form of international relations and building a community with a shared future for mankind. This is China’s answer to the question where the human society is heading, and it has also created opportunities for the development of the human rights cause. This forum, under the theme of “Building a Community of Shared Future for Human Beings: New Opportunity for South-South Human Rights Development”, is thus both relevant and important. President Xi Jinping’s congratulatory message delivered just now by Minister Huang Kunming, together with Minister Huang’s important remarks has provided important guidance for the success of the forum.

這次論壇是中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會勝利召開不久,在中國舉辦的一次高級別國際人權(quán)會議。十九大提出,要推動構(gòu)建新型國際關(guān)系,推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。這為解決人類社會向何處去提供了方案,也為人權(quán)事業(yè)的發(fā)展開創(chuàng)了契機(jī)。論壇以“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體:南南人權(quán)發(fā)展的新機(jī)遇”為主題,具有重要和積極意義。剛才黃坤明部長宣讀了習(xí)近平主席發(fā)來的賀信并發(fā)表重要講話,為本次會議的成功提供了重要的指導(dǎo)。

Ladies and Gentlemen,

女士們、先生們,

Human rights for all is what the Chinese government and people have been striving for. Since the founding of the People’s Republic of China, under the leadership of the CPC and through unremitting efforts, the Chinese people have scored unprecedented achievements in human history and blazed an oriental pathway toward modernization.




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:王毅部長在2017年國際形勢與中國外交研討會開幕式上的演講(I)(中英對照)
下一篇:外交部副部長李保東 譜寫國際人權(quán)交流合作新篇章(II)(英中對照)

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們