把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《2010年中國的國防》(中英對(duì)照)III
2018-04-15 09:55:17    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    



    推進(jìn)軍事訓(xùn)練轉(zhuǎn)變


    人民解放軍堅(jiān)持把軍事訓(xùn)練作為生成和提高部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力的基本途徑,全面深化訓(xùn)練改革,積極推進(jìn)機(jī)械化條件下軍事訓(xùn)練向信息化條件下軍事訓(xùn)練轉(zhuǎn)變。


    改革軍事訓(xùn)練內(nèi)容。按照新一代《軍事訓(xùn)練與考核大綱》組織實(shí)施訓(xùn)練,加強(qiáng)首長(zhǎng)機(jī)關(guān)指揮訓(xùn)練,強(qiáng)化指揮信息系統(tǒng)和信息化武器裝備操作訓(xùn)練,突出信息化知識(shí)學(xué)習(xí)。加強(qiáng)使命課題訓(xùn)練,推進(jìn)維護(hù)海洋、太空和電磁空間安全的研究與訓(xùn)練,有針對(duì)性地開展非戰(zhàn)爭(zhēng)軍事行動(dòng)訓(xùn)練。研究電子對(duì)抗裝備技術(shù)性能和戰(zhàn)術(shù)運(yùn)用特點(diǎn),加強(qiáng)抗干擾訓(xùn)練、電子對(duì)抗訓(xùn)練,開展復(fù)雜電磁環(huán)境下作戰(zhàn)行動(dòng)演練。


Promoting Transition in Military Training


The PLA upholds that military training is the basic means to generate and raise combat effectiveness, and is working to reform training in all respects, and accelerate the transition from training in conditions of mechanization to training in conditions of informationization.


Reforming training tasks. In accordance with the new edition of the Outline for Military Training and Evaluation, the PLA intensifies training of command organs, training in operating command information systems and informationized weaponry and equipment, and information skills. It enhances training to fulfill its missions, strengthens research and training in maintaining maritime, space and electromagnetic space security, and carries out MOOTW training. It studies the technical and tactical performance of electronic countermeasures (ECM) equipment, intensifies anti-jamming (AJ) and ECM training, and organizes operational training exercises in complex electromagnetic environments.



    創(chuàng)新軍事訓(xùn)練方式方法。堅(jiān)持以上帶下,以戰(zhàn)略訓(xùn)練統(tǒng)領(lǐng)戰(zhàn)役訓(xùn)練,以聯(lián)合戰(zhàn)役訓(xùn)練引領(lǐng)軍種戰(zhàn)役訓(xùn)練,以戰(zhàn)役指揮訓(xùn)練帶動(dòng)部隊(duì)訓(xùn)練,促進(jìn)各層次訓(xùn)練有機(jī)銜接。依托指揮信息系統(tǒng),進(jìn)行各類作戰(zhàn)單元合成訓(xùn)練、各種作戰(zhàn)要素集成訓(xùn)練和全系統(tǒng)全要素聯(lián)合訓(xùn)練。深化編組聯(lián)訓(xùn)、對(duì)抗性訓(xùn)練,突出復(fù)雜電磁環(huán)境、復(fù)雜陌生地形、復(fù)雜氣候條件下訓(xùn)練,開展戰(zhàn)役級(jí)首長(zhǎng)機(jī)關(guān)帶建制師(旅)跨區(qū)演習(xí),加大訓(xùn)練考核評(píng)估力度,按實(shí)戰(zhàn)要求、戰(zhàn)時(shí)編組和作戰(zhàn)流程組織訓(xùn)練。


    改進(jìn)軍事訓(xùn)練手段。加緊建設(shè)適應(yīng)聯(lián)合訓(xùn)練需要的大型綜合訓(xùn)練基地,加快合同戰(zhàn)術(shù)訓(xùn)練基地以復(fù)雜電磁環(huán)境建設(shè)為重點(diǎn)的信息化改造,發(fā)展模擬訓(xùn)練器材和系統(tǒng),完善軍事訓(xùn)練信息網(wǎng)絡(luò)。


Innovating training methodologies. With a top-down approach to training, the PLA organizes campaign-level training within the framework of strategic-level training, service campaign-level training in accordance with the joint campaign-level training, and unit training within the framework of campaign-level command post training, in an effort to merge training at different levels into an organic whole. Based on and supported by command information systems, the PLA organizes combined training of different combat components, assembly training of various combat elements, and joint training of all systems and all components. It intensifies joint training of task formations and confrontational training, and places emphasis on training in complex electromagnetic environments, unfamiliar terrain, and complex weather conditions. The PLA holds trans-regional exercises for organic divisions (brigades) led by campaign-level command organs, raises training evaluation standards, and organizes training based on the needs, formations and procedures of actual combat.

Improving military training means. The PLA speeds up the construction of large-scale integrated training bases which meet the requirements raised by joint training, as well as IT-based upgrading of combined tactical training bases, with the priority being given to the construction of complex electromagnetic environments. The PLA strives to develop simulation training devices and systems, and improve training information network.


    深化訓(xùn)練管理改革。優(yōu)化訓(xùn)練領(lǐng)導(dǎo)管理體制,完善訓(xùn)練法規(guī),落實(shí)訓(xùn)練責(zé)任制。改革訓(xùn)練考評(píng),細(xì)化單位和個(gè)人訓(xùn)練標(biāo)準(zhǔn),加強(qiáng)量化分析評(píng)估,推動(dòng)軍事訓(xùn)練全過程全要素精細(xì)管理。


    創(chuàng)新政治工作


    人民解放軍以創(chuàng)新精神推動(dòng)政治工作,使政治工作適應(yīng)新形勢(shì)、實(shí)現(xiàn)新發(fā)展。2010年8月新修訂發(fā)布的《中國人民解放軍政治工作條例》明確提出,軍隊(duì)政治工作必須從思想上、政治上、組織上確保軍隊(duì)始終成為黨絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo)下的人民軍隊(duì),確保國防和軍隊(duì)建設(shè)科學(xué)發(fā)展,確保有效履行新世紀(jì)新階段軍隊(duì)歷史使命。


Reforming training management. The PLA is working to optimize its leadership and management system, update regulations, and implement a system of accountability for training. It reforms its training evaluation system, formulates detailed criteria for individual and unit performance, enhances quantitative analysis and evaluation, and enforces meticulous management of the whole process and all aspects of military training.


Innovating Political Work


In a spirit of innovation, the PLA strives to push forward its political work so as to make it adapt to new situations and achieve new development. The newly revised Regulations on the Political Work of the Chinese People's Liberation Army, promulgated in August 2010, expressly stipulates that the political work of the PLA must guarantee - politically, ideologically and organizationally - the nature of the people's army under the absolute leadership of the Party, the scientific development of the national defense and armed forces, and the performance of the PLA's historical missions at this new stage in the new century.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:《2010年中國的國防》(中英對(duì)照)IV
下一篇:《2010年中國的國防》(中英對(duì)照)II

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們