答:一句話,fake news(假新聞)。
你應(yīng)該已經(jīng)注意到了,瓦努阿圖外長(zhǎng)今天在接受媒體采訪時(shí)已經(jīng)對(duì)此作了澄清。
問:據(jù)報(bào)道,周一,臺(tái)灣“海軍”的一個(gè)小型艦隊(duì)駛抵尼加拉瓜。你對(duì)此有何評(píng)論?
A: In one word, fake news.
You may have noted that the Vanuatuan Foreign Minister already made clarification in an interview with the media today.
Q: According to reports, on Monday, a Taiwanese navy flotilla docked in Nicaragua. What is China's comment?
答:世界上只有一個(gè)中國,這是國際社會(huì)的普遍共識(shí)。堅(jiān)持一個(gè)中國原則,這是當(dāng)今世界潮流。相信世界各國都將接受這一共識(shí),擁抱這一潮流。
問:據(jù)報(bào)道,敘利亞東古塔地區(qū)再次發(fā)生化武襲擊事件,造成平民傷亡。當(dāng)前局勢(shì)有升級(jí)危險(xiǎn),安理會(huì)已就此召開緊急會(huì)議。美方表示將在未來24至48小時(shí)內(nèi)對(duì)敘問題作出重要決定,不排除付諸軍事行動(dòng)的可能。請(qǐng)問中方對(duì)此有何評(píng)論?
A: There is only one China in the world, and this is the universal consensus among the international community. Adhering to the one-China principle is the trend of the world today. We believe all countries around the globe will accept this consensus and embrace the trend.
Q: According to reports, another chemical weapon attack in Eastern Ghouta, Syria has caused casualties of civilians. Facing possible escalation of tension, the United Nations Security Council held an emergency session in response. The United States said it would make major decisions on Syria within the next 24 to 48 hours, and a military operation cannot be ruled out. What's your comment?