第三,人文交流呈現(xiàn)“新熱度”。2017年,來(lái)蘇格蘭旅游的中國(guó)游客同比增長(zhǎng)超過(guò)120%,人均消費(fèi)增長(zhǎng)49.9%,愛(ài)丁堡成為倫敦以外最受中國(guó)游客歡迎的英國(guó)城市。愛(ài)丁堡藝術(shù)節(jié)蜚聲世界,2017年有50多個(gè)中國(guó)藝術(shù)團(tuán)參加藝術(shù)節(jié)活動(dòng)。蘇格蘭擁有眾多世界一流大學(xué),與中國(guó)高校合作日益密切,目前有超過(guò)1萬(wàn)名中國(guó)留學(xué)生在蘇格蘭讀書(shū)。蘇格蘭設(shè)有5所孔子學(xué)院和44個(gè)孔子課堂,是世界上人均孔子學(xué)院和孔子課堂數(shù)量最多的地區(qū),數(shù)萬(wàn)名中小學(xué)生正在學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言和文化。昨天,我剛剛出席了蘇格蘭最北部,也是全英最北部的孔子課堂—中耶爾中學(xué)孔子課堂的揭幕儀式。
女士們、先生們,
The third "E" is enthusiastic cultural and people-to-people exchanges.
In 2017, the number of Chinese tourists visiting Scotland increased by over 120% compared with last year, with spending per person up by 49.9%. Edinburgh has become the second most popular British city for Chinese tourists after London. The world-famous Edinburgh Art Festival drew over 50 Chinese art troupes in 2017.
Scotland is home to many world-leading universities. The University of St Andrews I visited this morning is one of them. These universities are building closer partnerships with Chinese universities, and have drawn over 10,000 Chinese students to study here in Scotland.
Scotland is also home to five Confucius Institutes and forty-four Confucius Classrooms. In proportion to its population, Scotland has more Confucius Institutes and Classrooms than any other parts of the world. Tens of thousands of primary and middle school students here are learning the Chinese language and Chinese culture.
I am happy to tell you that yesterday I unveiled the Confucius Classroom in the farthest and northernmost part of Scotland, and of Britain. That is Mid Yell Junior High School.
Ladies and gentlemen,
上述成績(jī)的取得離不開(kāi)中國(guó)和蘇格蘭各界人士的共同努力和辛勤付出。長(zhǎng)期以來(lái),蘇格蘭商會(huì)大力拓展對(duì)華交流與合作,為促進(jìn)兩國(guó)經(jīng)貿(mào)、投資、能源、基礎(chǔ)設(shè)施合作做出了積極貢獻(xiàn),我對(duì)此表示贊賞。上個(gè)月,蘇格蘭商會(huì)與中方有關(guān)部門(mén)簽署了旨在加強(qiáng)中蘇貿(mào)易關(guān)系的諒解備忘錄,鼓勵(lì)蘇格蘭企業(yè)界參與“一帶一路”合作。展望未來(lái),如何進(jìn)一步深化中國(guó)和蘇格蘭經(jīng)貿(mào)合作。我認(rèn)為,需要把握好“三個(gè)意識(shí)”:
These "three E's" could not have been possible without the joint efforts of people of all sectors from China and Scotland, including the Scottish Chamber of Commerce (SCC).
SCC has long been committed to expanding cooperation between Scotland and China in trade, investment, energy and infrastructure development. Last month, an MOU was signed between SCC and China on advancing trade between the two sides and encouraging Scottish firms to engage in Belt and Road development. I would like to take this opportunity to express my appreciation to SCC for your efforts and contribution.
Looking ahead, I have three suggestions on stepping up China-Scotland trade and economic cooperation: