下面我愿回答大家的提問。
※ ※ ※
5月2日,劉大使在出席蘇格蘭商會晚宴上發(fā)表上述演講,蘇格蘭副首席部長斯溫尼、蘇格蘭商會主席阿蘭、蘇格蘭議會議員洛克哈特、圣安德魯斯大學校長梅普斯頓等蘇格蘭政、商、學界約150人出席。演講后,劉大使就中英“一帶一路”合作、英企業(yè)赴華投資、英牛肉對華出口、英學生赴華留學、中英簽證便利措施等回答與會人員提問。
蘇格蘭商會是26家蘇格蘭各地商會聯(lián)盟組織,擁有11000多家會員企業(yè),致力于拓展蘇格蘭對外合作。2017年,蘇格蘭商會在煙臺設立代表處,是該商會在海外設立的首個代表處。
Now, I would like to take your questions.
* * *
On May 2, Ambassador Liu delivered the above keynote speech at a dinner hosted by the Scottish Chambers of Commerce. About 150 people attended the event, including John Swinney MSP, Deputy First Minister of Scotland, Tim Allan FRSA, President of Scottish Chambers of Commerce (SCC), Dean Lockhart MSP, Professor Sally Mapstone, Principal and Vice-Chancellor of the University of St Andrews, and representatives from Scottish political, business, and educational sectors. After the speech, Ambassador Liu answered questions on China-UK cooperation on the Belt and Road Initiative, British investment in China, British beef exports to China, studying in China, and China-UK visa facilitation measures.