- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
中國國土經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)開展低碳國土實(shí)驗(yàn)區(qū)創(chuàng)建活動(dòng),中華環(huán)保聯(lián)合會(huì)和中國旅游協(xié)會(huì)在48家旅游景區(qū)開展首批全國低碳旅游試驗(yàn)區(qū)試點(diǎn),中國鋼鐵工業(yè)協(xié)會(huì)與全國總工會(huì)組織開展全國重點(diǎn)大型耗能鋼鐵生產(chǎn)設(shè)備節(jié)能降耗對(duì)標(biāo)競(jìng)賽活動(dòng)。中國節(jié)能協(xié)會(huì)等舉辦氣候變化與低碳經(jīng)濟(jì)發(fā)展媒體高層論壇。中國煤炭協(xié)會(huì)、中國有色金屬工業(yè)協(xié)會(huì)、中國石油和化學(xué)工業(yè)協(xié)會(huì)、中國建筑材料聯(lián)合會(huì)、中國電力企業(yè)聯(lián)合會(huì)等在行業(yè)節(jié)能規(guī)劃、節(jié)能標(biāo)準(zhǔn)的制定和實(shí)施、節(jié)能技術(shù)推廣、能源消費(fèi)統(tǒng)計(jì)、節(jié)能宣傳培訓(xùn)和信息咨詢等方面發(fā)揮了重要作用。一些民間公益組織也積極開展宣傳教育活動(dòng),提高了公眾應(yīng)對(duì)氣候變化意識(shí)。
(三)新聞媒體大力宣傳
中國媒體不斷加大應(yīng)對(duì)氣候變化與節(jié)能低碳宣傳報(bào)道力度。編寫并出版了一系列氣候變化與氣象災(zāi)害防御的科普宣傳畫冊(cè),制作了《面對(duì)氣候變化》、《變暖的地球》、《關(guān)注氣候變化》、《環(huán)球同此涼熱》等影視片,及時(shí)跟蹤報(bào)道全球應(yīng)對(duì)氣候變化的熱點(diǎn)新聞,積極介紹中國應(yīng)對(duì)氣候變化的政策、行動(dòng)和進(jìn)展,倡導(dǎo)低碳生活理念,增進(jìn)社會(huì)各界對(duì)氣候變化的了解和認(rèn)識(shí),展示中國在應(yīng)對(duì)氣候變化方面付出的努力和取得的成就。
The China Society of Territorial Economics has opened low-carbon territory experimental areas, the All-China Environment Federation and China Tourism Association have carried out the nation's first low-carbon tourism experiments at 48 tourist resorts, and the China Iron and Steel Industry Association and All-China Federation of Trade Unions have organized benchmarking contests on energy conservation and consumption of large-scale energy-consuming steel production equipment. The China Energy Conservation Association and other organizations have held summit media forums on climate change and low-carbon economic development. The China National Coal Association, China Nonferrous Metals Association, China Petroleum and Chemical Industry Association, China Building Materials Federation, China Electricity Council and other organizations have also played important roles in the planning of industry energy conservation, formulation and implementation of energy conservation standards, promotion of energy conservation technology, energy consumption statistics, and energy conservation publicity and training, information and inquiry, and related areas. Some non-profit organizations have also held publicity and education campaigns to boost public awareness on addressing climate change.`
3. Vigorous Media Publicity
The Chinese media organs constantly strengthen publicity and news coverage on climate change, energy conservation and low-carbon development. The media have compiled and published a series of introductory and publicity picture books on climate change and the prevention of meteorological disasters, produced films and TV series, including Facing Climate Change, Warming Earth, Focusing on Climate Change, and Same Hot, Same Cool, the World Over, actively introducing China's policies, actions and achievements in addressing climate change, advocating a low-carbon lifestyle, increasing the public's knowledge and understanding of climate change and presenting China's efforts and achievements in combating climate change.
(四)公眾廣泛參與
中國公眾以實(shí)際行動(dòng)積極應(yīng)對(duì)氣候變化,廣泛參與自備購物袋、雙面使用紙張、控制空調(diào)溫度、不使用一次性筷子、購買節(jié)能產(chǎn)品、低碳出行、低碳飲食、低碳居住等節(jié)能低碳活動(dòng),從日常生活衣、食、住、行、用等細(xì)微之處,實(shí)踐低碳生活消費(fèi)方式。各地公眾積極參與“地球一小時(shí)”倡議,在每年3月最后一個(gè)星期六晚熄燈一小時(shí),共同表達(dá)保護(hù)全球氣候的意愿。開展千名青年環(huán)境友好使者行動(dòng)等活動(dòng),在機(jī)關(guān)、學(xué)校、社區(qū)、軍營、企業(yè)、公園和廣場(chǎng)等宣講環(huán)保理念,倡導(dǎo)低碳生活,踐行綠色消費(fèi)。在全國一些大中城市,低碳生活成為時(shí)尚,人們開始追求簡(jiǎn)約、低碳的生活方式。上海、重慶、天津等城市開展“酷中國——全民低碳行動(dòng)”,進(jìn)行家庭碳排放調(diào)查和分析。哈爾濱等城市開展了節(jié)能減排社區(qū)行動(dòng),動(dòng)員社區(qū)內(nèi)的家庭、學(xué)校、商服、機(jī)關(guān)參與節(jié)能減排。中國各地的大、中、小學(xué)積極宣傳低碳生活、保護(hù)環(huán)境,一些高校提出建設(shè)“綠色大學(xué)”等目標(biāo),得到廣泛響應(yīng)。
五、參與國際談判
4. Public Participation
The Chinese public proactively responds to climate change with action: taking their own shopping bags, using both sides of paper, limiting the temperature of air-conditioners, refusing to use disposable chopsticks, purchasing energy-saving products, choosing low-carbon means of transport, preferring low-carbon food, leading low-carbon lifestyles and practicing low-carbon life and consumption in every aspect of daily life, including clothing, food, residence and travel. People all around China actively participate in the Earth Hour program and turn off their lights on the last Saturday of March each year to express their mutual aspiration for the protection of the global climate. The 1,000-youth environment-friendly ambassador program and other activities are held to publicize the concept of environmental protection, advocate a low-carbon lifestyle and practice green consumption at state organs, schools, communities, barracks, enterprises, parks and public squares. In some big and medium-sized cities, a low-carbon life has become a trend sought after by people who pursue a simple and low-carbon lifestyle. Shanghai, Chongqing, Tianjin and other cities have carried out the "Cool China -- National Low-carbon Action" to survey and analyze family carbon emissions. Harbin and other cities have initiated energy-saving and emission-reduction programs in communities, mobilizing families, schools, businesses and services, and state organs in communities to take part in energy conservation and emission reduction. Universities, high schools and primary schools all around the country have actively publicized the low-carbon lifestyle and environmental protection, and the goal of building a "green campus" set by some universities has aroused wide-spread attention.
V. Participation in International Negotiations