近日,中國翻譯研究中心和譯云TM(YeeCloud)聯(lián)合發(fā)布了《2015年譯云TM語言服務(wù)大數(shù)據(jù)報告》。譯世界作為首發(fā)媒體,在此邀您共享譯云TM大數(shù)據(jù)。
《2015年譯云語言服務(wù)大數(shù)據(jù)報告》通過對譯云TM(譯云、找翻譯)、譯庫TM(CAT、字幕通、網(wǎng)頁翻譯、語料庫)構(gòu)建的創(chuàng)新語言服務(wù)互聯(lián)網(wǎng)生態(tài)系統(tǒng)全系列產(chǎn)品線的用戶大數(shù)據(jù)解讀,觀察中國語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展和變化,不僅有2015年大數(shù)據(jù)解讀用戶、譯者、工具使用現(xiàn)狀,更有對2016年的15項預(yù)測分析。
首先,在“客戶使用語言服務(wù)的習(xí)慣”上來說,購買專業(yè)語言服務(wù)的客戶往往擁有更高的知識層次,報告數(shù)據(jù)顯示,53.9%的男性購買了語言服務(wù)。此外,北上廣使用語言服務(wù)的用戶量最為龐大,浙江、江蘇、福建等沿海省份是使用語言服務(wù)較為集中的“第二梯隊”。使用語言服務(wù)最多的行業(yè),則集中在社科文化、IT信息、商業(yè)貿(mào)易、醫(yī)藥化工、財經(jīng)金融、政府事務(wù)等行業(yè),其中中英翻譯需求占據(jù)了整體翻譯需求的92%。值得一提的是,報告數(shù)據(jù)顯示,中日韓、金磚國家語言份額呈現(xiàn)迅猛增長勢頭,譯云大數(shù)據(jù)圖譜中,中日互譯在整體翻譯份額中占據(jù)32%、中韓互譯占22%的翻譯市場份額。
上一篇:“翻譯自動化用戶協(xié)會高端論壇”將于4月在京舉行
下一篇:自由筆譯如何做到年入百萬?
微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。
相關(guān)行業(yè)文章