把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
自由筆譯如何做到年入百萬?
2016-01-28 14:58:14    etogether.net    愛英語愛翻譯    
前段時間,我們采訪了一位資深自由筆譯,其實我們完全可以稱之為翻譯家,但是奇怪的是,在翻譯界,凡事能夠稱之為家的,一般都是做文學(xué)翻譯的(雖然報酬低得多),做非文學(xué)翻譯的(雖然報酬高得多),無論你水平多厲害,一般都寂寂無名。所幸這位譯者也不在乎,甚至不愿意讓我們透露他的姓名。不過為了方便起見,我們暫且稱他為H吧。
 
H是臺灣人,今年四十多歲了。他最早并非學(xué)語言出身,而是學(xué)機械工程的(用我們之前介紹過的一句英文,這句話就是He is not a linguist, but a mechanical engineer by training),大學(xué)畢業(yè)之后就去了一家德資企業(yè),因為表現(xiàn)突出,后來獲得了去德國總部學(xué)習(xí)的機會,由此開始和德語結(jié)緣。
 
公司本來是有德語翻譯的,但是翻譯只懂德語,不懂專業(yè)知識,所以H經(jīng)常被德國老板喊去救場。一來二去,因為老板對其翻譯能力的肯定,H的部分工作職責(zé)就變成了老板的貼身翻譯,也因此獲得了更多的翻譯機會(包括接觸客戶的機會)。
 
因為一次偶然的機緣,H發(fā)現(xiàn)做兼職翻譯能比做本職工作獲得更多的收入:老板曾經(jīng)帶著H拜訪過一家大陸供應(yīng)商,H的翻譯能力給這家企業(yè)留下了深刻的印象。后來,他們因為想做德國人的生意,需要翻譯一些材料,于是就想到了H。H知道大陸翻譯市場的價格是很低的,自己工作也很忙,所以他開始并不想接這個活,但是H又不想直接拒絕,于是就報了一個他認(rèn)為肯定可以嚇走這家企業(yè)的價格——誰知,他們居然接受了這個幾乎是市場價四倍的價格。
 
H于是硬著頭皮接下了。因為自己的價格遠高于市場價格,所以H在翻譯過程中就特別用心,認(rèn)真推敲每一句話以及每一個字詞,因為平常的工作就比較忙,所以那段時間H經(jīng)常熬夜。為了對客戶負責(zé),他最后還請一位德國朋友對語言進行了潤色。讓他感到欣喜的是,因為自己足夠用心,這位德國人除了細節(jié)上的一些問題,并沒有提出更多的修改意見。就這樣,他在十天的業(yè)余時間,掙到了他兩個月的工資收入。
 


[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:語言服務(wù)行業(yè)的現(xiàn)狀與未來!
下一篇:2015年語言服務(wù)提供商全球25強

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們