把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)VII
2018-01-16 09:51:23    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    

  When the Standing Committee makes an interpretation of the provisions concerned, the courts of the Region, in applying those provisions, shall follow the interpretation of the Standing Committee.However, judgments previously rendered shall not be affected.


  全國人民代表大會常務(wù)委員會在對本法進行解釋前,征詢其所屬的香港特別行政區(qū)基本法委員會的意見。


  The Standing Committee of the National People’s Congress shall consult its Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region before giving an interpretation of this Law.


  第一百五十九條 本法的修改權(quán)屬于全國人民代表大會。


  Article 159 The power of amendment of this Law shall be vested in the National people’s Congress.



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)VIII
下一篇:中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法(中英對照)VI

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們