增強(qiáng)武器裝備科研生產(chǎn)基礎(chǔ)能力。強(qiáng)化國防科技基礎(chǔ)平臺建設(shè)、運(yùn)行和管理,發(fā)揮國防科技實(shí)驗(yàn)室和國防科技工業(yè)先進(jìn)技術(shù)研究應(yīng)用中心在國防基礎(chǔ)研究和應(yīng)用研究中的重要作用。建立質(zhì)量工作長效機(jī)制,強(qiáng)化質(zhì)量監(jiān)督,產(chǎn)品質(zhì)量總體水平穩(wěn)步提升。加強(qiáng)標(biāo)準(zhǔn)化、計量等軍工技術(shù)基礎(chǔ)建設(shè),提高武器裝備科研生產(chǎn)的基礎(chǔ)保障能力。
和平利用軍工技術(shù)
圍繞國家高技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重點(diǎn)和方向,加快軍工技術(shù)推廣轉(zhuǎn)化。突破技術(shù)關(guān)鍵和產(chǎn)業(yè)化瓶頸,在航空航天、電子信息、特種技術(shù)裝備、新能源與高效動力、節(jié)能環(huán)保等領(lǐng)域,發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)和軍工特色高技術(shù)產(chǎn)業(yè),培育新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn),促進(jìn)國家產(chǎn)業(yè)振興和高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整。
The basic capabilities of weaponry and equipment research and production have been enhanced. The construction, operation and management of defense-related technological infrastructure have all been reinforced. National defense science and technology labs as well as research and application centers for advanced technologies have been playing a vital role in both basic and applied research. A long-term mechanism for quality control has been established to reinforce quality supervision, resulting in a steady improvement in the overall quality of products. Technological infrastructure for the defense industry, such as standards and measurements, has been established to provide better support capabilities to weaponry and equipment research and production.
Peaceful Use of Defense Industrial Technology
The application of defense-related technologies has been accelerated in line with key fields and projects decided by the state. With breakthroughs in vital technologies and industrialization, burgeoning industries with strategic significance, and other defense-related high-tech industries in the fields of aeronautics and space, electronic information, special technologies and equipment, new energy and high efficiency power, and energy conservation and environmental protection have been developed to foster new economic engines in revitalizing national industries and restructuring new and high-tech industries.
重視核能、空間技術(shù)的和平利用與開發(fā)。制定和發(fā)布積極發(fā)展核能的產(chǎn)業(yè)政策,有力促進(jìn)了核電、核燃料循環(huán)、核技術(shù)應(yīng)用產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展。宇航產(chǎn)品出口取得積極進(jìn)展。中國為委內(nèi)瑞拉研制并成功發(fā)射通信衛(wèi)星,與有關(guān)國家簽署通信衛(wèi)星領(lǐng)域合作協(xié)議或合同。
參與國際交流與合作
國防科技工業(yè)按照平等、互利、共贏的原則開展對外合作。發(fā)展與友好國家的防務(wù)技術(shù)合作關(guān)系,與一些友好國家建立政府間軍工技術(shù)聯(lián)委會機(jī)制。鼓勵和支持軍工企事業(yè)單位參與國際交流與合作,與一些國家采取聯(lián)合研制、聯(lián)合生產(chǎn)、合作培養(yǎng)人才的方式開展軍工技術(shù)合作。
Great importance has been attached to the peaceful use and development of nuclear energy and space technology. The industrial policy of actively exploiting nuclear energy has been formulated and issued, which has effectively secured the growth of the industries of nuclear power, nuclear fuel recycling, and nuclear technology application. Positive progress has been achieved in the export of aerospace products. China has successfully developed and launched a communications satellite for Venezuela and signed agreements or contracts on cooperation in the field of communications satellites with some countries.
Participation in International Exchanges and Cooperation
Cooperation with foreign countries in defense-related science, technology and industry has been conducted on an equal, mutually beneficial, and win-win basis. Cooperation in defense technology with friendly countries has been promoted, and mechanisms for inter-governmental commissions with some friendly countries involving defense industries and technologies have been established. Defense-related enterprises and institutions are encouraged and supported to engage in international exchanges and cooperation. Such defense industrial and technological cooperation as joint R&D, and production and personnel training are conducted with foreign countries.