對(duì)外軍事交往
中國全方位發(fā)展對(duì)外軍事關(guān)系,深化同各國軍隊(duì)的務(wù)實(shí)交流與合作,努力營造互信互利的軍事安全環(huán)境。近兩年,人民解放軍高級(jí)軍事代表團(tuán)出訪40多個(gè)國家,有60多個(gè)國家的國防部長、總參謀長來訪。
中俄兩軍戰(zhàn)略互信與務(wù)實(shí)合作不斷深化。兩軍高層交往頻繁,簽署《關(guān)于相互通報(bào)發(fā)射彈道導(dǎo)彈和航天運(yùn)載火箭的協(xié)定》,開展在人員培訓(xùn)、邊防、院校、防空兵等方面的交流與合作。中美兩軍關(guān)系經(jīng)受波折,但雙方仍保持了有效的對(duì)話和溝通。兩軍在防務(wù)磋商、海上軍事安全磋商、軍事檔案等機(jī)制性項(xiàng)目上有計(jì)劃地開展了交流。中歐軍事關(guān)系繼續(xù)拓展。鞏固與中東歐國家傳統(tǒng)友好關(guān)系,加強(qiáng)與西歐國家的務(wù)實(shí)往來,探索與北約、歐盟發(fā)展軍事關(guān)系。
Military Exchanges with Other Countries
China develops its military relations with foreign countries in a comprehensive manner, continues to strengthen its practical exchanges and cooperation with the armed forces of other countries, and strives to foster a military security environment featuring mutual trust and benefit. In the last two years, senior PLA delegations have visited more than 40 countries, and defense ministers and chiefs of general staff from more than 60 countries have visited China.
The strategic mutual trust and practical cooperation between the militaries of China and Russia has been steadily enhanced. The militaries of the two sides have regularly exchanged high-level visits, signed the Missile- and Space-Launch Notification Deal, conducted cooperation in training and border defense, and held exchanges between educational institutions and air defense forces. With respect to relations between the militaries of China and the United States, two sides are still maintaining effective dialogues and communications after various ups and downs, carrying out planned exchanges in respect of structural projects, such as defense consultation, maritime military security consultation, and military filing work. Military ties between China and the European countries continue to be strengthened. China continues to consolidate traditional friendly relations with Central and Eastern European countries, increase practical exchanges with Western European countries, and explore ways to develop military ties with the NATO and the EU.