把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導航
超值滿減
2018年4月9日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(中英對照)II
2018-04-22 09:47:10    譯聚網    中華人民共和國外交部    



  作為阿、巴兩國共同的鄰居和朋友,中方愿繼續(xù)為阿巴改善關系發(fā)揮建設性作用,積極推進中阿巴三方合作。 


  問:聯(lián)合國安理會已就敘利亞近日發(fā)生疑似化武襲擊召開緊急會議。中方對此次化武襲擊持何立場? 


  答:中方在化學武器問題上的立場是一貫的、明確的。我們堅決反對任何國家、組織或個人出于任何目的,在任何情況下使用化武。無論在何時、何地使用化武的行為都不能被容忍。中方支持對有關事件進行全面、客觀、公正調查,得出經得起歷史和事實檢驗的結論,并將責任方繩之以法。 


As a neighbour and friend to both Pakistan and Afghanistan, China stands ready to continue to play a constructive role in improving their relations and promoting tripartite cooperation among the three countries. 


Q: The UN Security Council said that it had an emergency meeting on alleged chemical attacks in Syria. What is China's position on the attacks? 


A: China's position on the issue of chemical weapons is consistent and clear. We oppose the use of chemical weapons under whatever circumstances and for whatever purposes by any country, organization or individual. No matter when and where chemical weapons are used, it is intolerable. China maintains that a comprehensive, objective and impartial investigation shall be carried out to reach a fact-based conclusion that can stand the test of time, and perpetrators must be brought to justice. 


  敘利亞化武問題同政治解決敘利亞問題密切相關。中方支持安理會和禁化武組織繼續(xù)作為處理敘利亞化武問題的主渠道發(fā)揮重要作用。我們希望有關各方本著建設性態(tài)度,協(xié)商尋求妥善解決方案,維護安理會的團結,并配合有關方面推進敘利亞政治進程的努力。 


  問:據報道,當地時間4月4日,塞拉利昂國家選舉委員會宣布,根據塞第二輪總統(tǒng)選舉最終計票結果,比奧先生當選塞新一任總統(tǒng)。比奧于當日宣誓就職。請問中方對此有何評論? 


The issue of chemical weapons in Syria and the political settlement of the Syrian issue are closely linked. China supports the UN Security Council and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in continuing to act as the main channels for addressing the use of chemical weapons in Syria. We hope that all relevant parties could reach a proper settlement to the issue with a constructive attitude and through consultations, safeguard the solidarity of the Security Council, and collaborate with the relevant parties to move forward the process of the political settlement of the Syrian issue. 


Q: On April 4 local time, the National Electoral Commission of Sierra Leone declared Julius Maada Bio as the nation's new president according to the final results of the presidential run-off election, and Mr. Bio was sworn in the same day. What's your comment on this? 




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:2018年4月10日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(中英對照)
下一篇:2018年4月9日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(中英對照)I

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們