答:中方一貫反對(duì)在國(guó)際關(guān)系中動(dòng)輒使用制裁或威脅使用制裁。
俄美都是世界上具有重要影響的大國(guó)和聯(lián)合國(guó)安理會(huì)常任理事國(guó),對(duì)世界和平與安全負(fù)有重要責(zé)任。我們希望有關(guān)方面在平等和相互尊重基礎(chǔ)上,按照公認(rèn)的國(guó)際關(guān)系和國(guó)際法準(zhǔn)則,通過(guò)友好協(xié)商妥善解決分歧。
問(wèn):近日,菲律賓方面將執(zhí)法行動(dòng)中逮捕的78名臺(tái)灣籍電信詐騙犯遣返中國(guó)大陸。請(qǐng)問(wèn)中方對(duì)此有何評(píng)論?
A: China always opposes the wanton use or threat of use of sanctions in international relations.
Both Russia and the US are globally influential major countries and permanent members of the United Nations Security Council, who shoulder important responsibility for global peace and stability. We hope relevant parties will properly resolve disputes through friendly negotiation on the basis of equality and mutual respect in accordance with international law and the norms governing state-to-state relations .
Q: Recently the Philippines handed over to the Chinese mainland 78 telecom fraud suspects from Taiwan arrested in its law enforcement operations. What is China's comment?
答:中國(guó)和菲律賓在打擊電信網(wǎng)絡(luò)詐騙領(lǐng)域一直保持密切溝通合作,中方贊賞、感謝菲方給予的支持和配合。
關(guān)于你提到案件的具體情況,建議你向主管部門了解。我要說(shuō)的是,這些涉案不法分子在境外從事犯罪行為,受害人全部為大陸居民,大陸當(dāng)然有司法管轄權(quán)。我們對(duì)菲律賓政府在處理有關(guān)問(wèn)題上堅(jiān)持一個(gè)中國(guó)原則表示高度贊賞。
China and the Philippines have all along maintained close communication and cooperation in fighting against telecom and Internet fraud. China applauds and appreciates the Philippines' support and cooperation in this respect.
In regard to the specifics of the case, I would like to refer you to the competent authorities. I shall point out that the victims of the criminal acts committed by these lawbreakers abroad are all Chinese citizens from the mainland. As such, the mainland surely has judicial jurisdiction over that. We highly commend the Philippine government's adherence to the one-China principle in handling this issue.