把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
2018年4月9日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(huì)(中英對照)II
2018-04-22 09:47:10    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國外交部    



  問:在敘利亞發(fā)生疑似化武襲擊后,美國總統(tǒng)特朗普稱,俄羅斯總統(tǒng)普京和伊朗要為支持阿薩德負(fù)責(zé)。中方對此有何評論? 


  答:我剛才已經(jīng)說過了,中方反對任何國家、組織或個(gè)人出于任何目的,在任何情況下使用化武。對于發(fā)生在敘利亞的這起事件,中方主張進(jìn)行全面、客觀、公正調(diào)查,得出經(jīng)得起歷史和事實(shí)檢驗(yàn)的結(jié)論。 


  問:據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,美國政府已批準(zhǔn)向美國制造商核發(fā)對臺(tái)灣出售潛艇制造技術(shù)的營銷許可證。另據(jù)報(bào)道,美國白宮候任國家安全事務(wù)助理博爾頓可能于今年6月訪問臺(tái)灣。中方對此有何回應(yīng)? 


Q: After alleged chemical attacks in Syria, US President Donald Trump said that President Putin and Iran are responsible for backing Assad. Does China have any comments to his words? 


A: Like what I said before, China opposes the use of chemical weapons under whatever circumstances and for whatever purposes by any country, organization or individual. With regard to what happened in Syria, China maintains that a comprehensive, objective and impartial investigation shall be carried out to reach a fact-based conclusion that can stand the test of time. 


Q: Taiwanese media reported that the US administration has approved the marketing license that would allow American manufacturers to sell technologies to Taiwan for the building of submarines. And a separate report said that the incoming US National Security Adviser John Bolton might visit Taiwan in June. Does China have any comment on either report?   


  答:我一并回答你的兩個(gè)問題。我們注意到有關(guān)報(bào)道。一個(gè)中國原則是中美關(guān)系的政治基礎(chǔ)。中方堅(jiān)決反對美臺(tái)官方往來和美售臺(tái)武器,這一立場是一貫、明確的,也是堅(jiān)定的。我們敦促美方恪守一個(gè)中國原則和中美三個(gè)聯(lián)合公報(bào)規(guī)定,停止美臺(tái)官方往來和提升實(shí)質(zhì)關(guān)系,停止美臺(tái)軍事聯(lián)系和售臺(tái)武器,以免對中美關(guān)系和臺(tái)海和平穩(wěn)定造成嚴(yán)重?fù)p害。 


  問:據(jù)報(bào)道,美國財(cái)政部外國資產(chǎn)管理辦公室發(fā)布消息稱,由于俄羅斯一系列惡意行為破壞西方民主,美對俄24名個(gè)人和14個(gè)實(shí)體實(shí)施制裁。俄羅斯外交部發(fā)表聲明稱將堅(jiān)決回應(yīng)美新制裁。中方對此有何回應(yīng)? 



A: I will answer your two questions together. We have noted relevant reports. The one-China principle is the political foundation of China-US ties. We firmly oppose the US side carrying out any official exchange and arms-sales with Taiwan. This position remains consistent, clear and firm. We urge the US to strictly abide by the one-China principle and the three China-US joint communiques, avoid having official contacts with Taiwan or trying to improve their relations in substantive ways, and stop military contacts and arms-sales with Taiwan so that China-US relations and peace and stability across the Straits will not be severely damaged. 


Q: The US Department of the Treasury's Office of Foreign Assets Control (OFAC) has imposed sanctions on 24 Russian individuals and 14 entities, citing the Kremlin's malign actions to undermine Western democracy. Russian Foreign Ministry said it would act in firm response to the US sanctions. What's your comment? 




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:2018年4月10日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(huì)(中英對照)
下一篇:2018年4月9日外交部發(fā)言人耿爽主持例行記者會(huì)(中英對照)I

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們