耿爽:你提到了央視的報(bào)道,你不是央視的吧?
記者:目前還不是。(眾笑)
耿爽:你是哪家媒體的?
記者:NHK。
耿爽:你提到的報(bào)道是央視剛剛播出的嗎?(記者點(diǎn)頭)
A: You mentioned a report by the CCTV, but you aren't with it, are you?
Journalist: Not yet at the point. (All laughed)
A: Could you please identify your media affiliation?
Journalist: NHK.
A: Was the news you mentioned broadcast by the CCTV just now? (The journalist nodded)
我還沒(méi)有看到這條新聞,需要了解一下。關(guān)于是否與朝鮮有關(guān),作為原則,中方一貫全面、準(zhǔn)確、認(rèn)真、嚴(yán)格執(zhí)行聯(lián)合國(guó)安理會(huì)通過(guò)的各項(xiàng)涉朝決議。我們?yōu)榇俗鞒龅呐κ怯心抗捕玫摹?nbsp;
追問(wèn):中方是否加強(qiáng)了對(duì)涉朝走私活動(dòng)的監(jiān)管?
答:我們?yōu)閳?zhí)行安理會(huì)有關(guān)決議作出的努力是有目共睹的。多年以來(lái),我們?cè)趫?zhí)行安理會(huì)決議方面已經(jīng)形成了一套成熟的機(jī)制和做法。
I haven't seen this news and need to check on it. As to whether it has anything to do with the DPRK, in principle, China has always implemented all the DPRK-related resolutions adopted by the UN Security Council in a comprehensive, accurate, serious and strict manner. Our efforts to this end are there for all to see.
Follow-up: Has China strengthened its supervision of DPRK-related smuggling activities?
A: Our efforts to implement the relevant Security Council resolutions are there for all to see. Over the years, we have put in place a set of full-fledged mechanisms and practices to implement relevant Security Council resolutions.