把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
十句經(jīng)典口語(yǔ)立馬提高檔次
2015-05-07 10:54:22    etogether.net    中青網(wǎng)英語(yǔ)角    


十句經(jīng)典口語(yǔ)立馬提高檔次

 
1. Do you have any pet peeve?
 
你有什么樣的怪毛病嗎?
 
所謂的 pet peeve 就是個(gè)人生活習(xí)慣上的一 些小毛病, 例如有些人不喜歡別人碰他的電腦,pet peeve 與 bad habit不同。通常 pet peeve 都是比較無(wú)傷大雅的小毛病, 幾乎每個(gè)人都 有屬于他自己的 pet peeve,所以就有老美說(shuō)過(guò), "Everybody has his pet peeve." 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美彼此開(kāi)玩笑 的話題。 "Friends" 有一集就是兩邊人馬在比快問(wèn)快答, 而其中有一類(lèi)的問(wèn)題就是 pet peeves,蠻有意思的。
 
如果是這個(gè)壞習(xí)慣大到會(huì)影響別人, 像是在公共場(chǎng)所老是講話很大聲, 這就不是 pet peeve, 而要用 annoying 來(lái)形容. 常聽(tīng)老美抱怨, "Don’t you think he is annoying?" (你不覺(jué)得他很煩嗎?)
  
 
2. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.
 
或許這么做有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我想我們還是要投資它。
 
一般人想到冒險(xiǎn), 直覺(jué)的反應(yīng)就是, "It’s risky" 或是 "It’s dangerous." 但是囗語(yǔ)上老美喜歡說(shuō), "I’m going out on a limb." 來(lái)表示這件事需要冒險(xiǎn)。這個(gè) limb 原意是指樹(shù) 枝, 想象當(dāng)你爬樹(shù)時(shí)爬到小樹(shù)枝上去了,你是不是不知小樹(shù)枝什么時(shí)候會(huì)斷掉? 這種不確定的危機(jī)感,就是為什么老美要用 "go out on a limb." 來(lái)表示冒險(xiǎn)的原因了。例如你來(lái)到一個(gè)清澈的河邊, 你很想下去游泳, 但四周又沒(méi)有救生員, 這時(shí)你就可以說(shuō), "Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it." (我知道這么做有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我還是要試試看。)
 
 
3. I don’t have skeleton in my closet.
 
我沒(méi)有什么不可告人的秘密。
 
每次競(jìng)選, 一定會(huì)看到候選人爭(zhēng)相證明 自己的過(guò)去是清白的, 沒(méi)有什么不可告人的秘密。這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡(jiǎn)單的說(shuō)法就是, "I don’t have any secret in the past." 但是這樣的說(shuō)法不如俚語(yǔ)的用法 "I don’t have skeleton in my closet" 來(lái)得傳神。在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里做什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如 你在高中時(shí)考試作弊被抓到, 還被記了一個(gè)大過(guò), 但你長(zhǎng)大之后這件事再也沒(méi)有人提過(guò), 所以你也不想別人知道。這件考試作弊就變成你的 skeleton in the closet。
 
  
4. Are you sure you are going to set us up?
 
你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?
 
在 英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔! 雖然這是大家最自然會(huì)想到的說(shuō)法。正確的說(shuō)法應(yīng)該用 set up 這個(gè)片語(yǔ), 例如 set you up 就 是幫你制造機(jī)會(huì)的意思。另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來(lái)表示撮合某人。例如你有一個(gè)妹妹長(zhǎng)得還可以, 你想把她介紹給你同 學(xué), 你就可以跟你同學(xué)說(shuō), "Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們。)
 


[1] [2] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:什么人可以學(xué)口譯?WHO
下一篇:沒(méi)有了

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們