把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
交傳口譯例文——經(jīng)營(yíng)之道
2023-12-22 09:36:29    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    

參考譯文:

Q: Hi, Mr. Jackson. You have been working in China for three years. Can you tell us how you feel about the differences in business communication style between Chinese and American businessmen?

A:我很樂(lè)意。我認(rèn)為中美兩國(guó)生意人在商務(wù)溝通方式上至少有兩點(diǎn)不同。首先,中國(guó)人在商務(wù)談判時(shí)傾向使用一種迂回婉轉(zhuǎn)的方式,而美國(guó)人則表現(xiàn)出一種直截了當(dāng)?shù)淖黠L(fēng)。中國(guó)人會(huì)花費(fèi)時(shí)間來(lái)了解他們將要與之打交道的商人是否靠得住,例如邀請(qǐng)對(duì)方參加宴會(huì),同他們進(jìn)行交流。與之相反,美國(guó)人則以“公務(wù)為先”的心態(tài)行事。第二,中國(guó)公司的決策過(guò)程耗時(shí)冗長(zhǎng)。這是因?yàn)榇蟛糠种袊?guó)公司遵循著一種“先自下而上、后自上而下、再自下而上”的決策原則,各個(gè)層次上的許多人士都介入決策過(guò)程。而美國(guó)公司通常是由最高管理人士的快速?zèng)Q策來(lái)運(yùn)作。我希望在華的美國(guó)商人理解這些商務(wù)活動(dòng)中的差異,適應(yīng)中國(guó)人的經(jīng)營(yíng)之道。

Q: The American way of doing business often strikes us Chinese as very aggressive. Were you aware of this in your collaboration with your Chinese colleagues?

A:這個(gè)嘛,我認(rèn)為,由于我們有著不同的文化傳統(tǒng),所以我們同大部分中國(guó)人相比,顯得較為直截了當(dāng)、開(kāi)門(mén)見(jiàn)山。我注意到許多中國(guó)人出于禮貌而經(jīng)常不明確地說(shuō)一聲“不”。有時(shí)我的中國(guó)同事道一聲“是”,這可不是表示贊同,只是表明他們?cè)谧⒁饴?tīng)對(duì)方說(shuō)話而已。

Q: It is important for all of us to acknowledge and respect these cultural differences in order to avoid misunderstandings, isn't it?

A:是的,我認(rèn)為,理解這些差異是朝著在美國(guó)公司和中國(guó)公司之間建立穩(wěn)固的商務(wù)關(guān)系的方向邁出的第一步。

Q: You mentioned the Chinese type of decision-making process earlier. Do you see any strength with this type of management and how do you compare it with the American type of management?

A:我感到美國(guó)式的自上而下的管理方式注重效率,注重員工之間的競(jìng)爭(zhēng)。而中國(guó)式的管理方式的特點(diǎn)是,優(yōu)先考慮周密的計(jì)劃,鼓勵(lì)員工之間的合作,鼓勵(lì)員工與管理層之間的合作。因此,美國(guó)式的管理方式常常使許多員工感到沮喪,而中國(guó)式的管理方式能使員工有一種喜悅的參與感和成就感,對(duì)自己的工作抱一種自豪感。

Q: Talking about workers'attitude toward their work, how do the Chinese and the Americans differ in this respect?

A:我認(rèn)為,大多數(shù)中國(guó)人將工作視為能使自己成為整個(gè)團(tuán)體中的一分子的必不可缺的條件。中國(guó)人相信,工作使自己有了團(tuán)體歸屬感。換言之,中國(guó)人為了得到社會(huì)的認(rèn)可,必須工作。這就是為何許多中國(guó)經(jīng)理和員工會(huì)努力工作以保住自己在公司里的職位的原因。中國(guó)人還將工作視為生活中最重要的大事。也就是說(shuō),他們想從工作中找到生活的意義。中國(guó)人的工作觀建筑在社會(huì)壓力和團(tuán)體歸屬感的基礎(chǔ)上,而美國(guó)人的工作觀則有更強(qiáng)的個(gè)體取向性。我們一向認(rèn)為,我們工作是秉承了上帝的意志,我們對(duì)工作成果的重視常常高于對(duì)工作過(guò)程的重視。附帶說(shuō)一句,年齡較大的中國(guó)員工對(duì)自己的工作有一種明顯的奉獻(xiàn)精神,我對(duì)此有很深刻的印象。

Q: Returning to where we started, how do you comment on the merits and demerits of the two different approaches to business management?

A:很難判斷孰優(yōu)孰劣,因?yàn)檫@兩種經(jīng)營(yíng)方式各有自己的長(zhǎng)處與短處。我希望我們兩國(guó)人民應(yīng)該互相學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短。應(yīng)該說(shuō)近年來(lái)中國(guó)人的經(jīng)營(yíng)方式,更確切地說(shuō)是東方人的經(jīng)營(yíng)方式,開(kāi)始為越來(lái)越多的西方人所認(rèn)識(shí)。東方人的這種人情味更濃的經(jīng)營(yíng)方式似乎給我們美國(guó)產(chǎn)業(yè)界的管理人士以頗多的啟迪。

Q: Thank you for sharing your time with me.

A:沒(méi)問(wèn)題!


責(zé)任編輯:admin


[上一頁(yè)][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:禮儀性口譯例文——故地重游/Revisiting the Old Haunt
下一篇:譯員對(duì)說(shuō)話人錯(cuò)誤的處理

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們