強(qiáng)化企業(yè)行為綠色指引。 落實(shí)環(huán)境保護(hù)部、外交部、發(fā)展改革委、商務(wù)部共同印發(fā)的《關(guān)于推進(jìn)綠色“一帶一路”建設(shè)的指導(dǎo)意見》,落實(shí)商務(wù)部、環(huán)境保護(hù)部共同發(fā)布的《對(duì)外投資合作環(huán)境保護(hù)指南》以及 19 家重點(diǎn)企業(yè)聯(lián)合發(fā)布的《履行企業(yè)環(huán)保責(zé)任,共建綠色“一帶一路”倡議》,推動(dòng)企業(yè)自覺遵守當(dāng)?shù)丨h(huán)保法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,履行企業(yè)環(huán)境責(zé)任。推動(dòng)有關(guān)行業(yè)協(xié)會(huì)和商會(huì)建立企業(yè)海外投資生態(tài)環(huán)境行為準(zhǔn)則。
Strengthen guide to green corporate behavior. We will implement the Guidance on
Promoting Green Belt and Road jointly issued by MEP, Ministry of Foreign Affairs (MFA),
National Development and Reform Commission (NDRC) and Ministry of Commerce
(MOFCOM), the Guidelines for Environmental Protection in Foreign Investment and
Cooperation jointly released by MOFCOM and MEP, and the Initiative on Corporate
Environmental Responsibility Fulfillment for Building the Green “Belt and Road” announced
by 19 key enterprises. Enterprises will be required to consciously abide by local
environmental regulations and standards and fulfill respective environmental responsibility.
Industry associations and chambers of commerce will be recommended to introduce code of
conduct on eco-environmental behaviors for overseas investment.
鼓勵(lì)企業(yè)加強(qiáng)自身環(huán)境管理。引導(dǎo)企業(yè)開發(fā)使用低碳、節(jié)能、環(huán)保的材料與技術(shù)工藝,推進(jìn)循環(huán)利用,減少在生產(chǎn)、服務(wù)和產(chǎn)品使用過程中污染物的產(chǎn)生和排放。在鐵路、電力、汽車、通信、新能源、鋼鐵等行業(yè),樹立優(yōu)質(zhì)產(chǎn)能綠色品牌。指導(dǎo)企業(yè)根據(jù)當(dāng)?shù)匾箝_展環(huán)境影響評(píng)價(jià)和環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)防范工作,加強(qiáng)生物多樣性保護(hù),優(yōu)先采取就地、就近保護(hù)措施,做好生態(tài)恢復(fù)。
推動(dòng)企業(yè)環(huán)保信息公開。 鼓勵(lì)企業(yè)借助移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)等技術(shù),定期發(fā)布年度環(huán)境報(bào)告,公布企業(yè)執(zhí)行環(huán)境保護(hù)法律法規(guī)的計(jì)劃、措施和環(huán)境績(jī)效等。倡導(dǎo)企業(yè)就環(huán)境保護(hù)事宜及時(shí)與利益相關(guān)方溝通,形成和諧的社會(huì)氛圍。
Encourage enterprises to strengthen environmental management. Enterprises will be
directed to develop low-carbon, energy-saving, environment-friendly materials, techniques
and processes, increase reuse and reduce pollutant generation and discharge from production,service provision and product use. Green brands of high-quality production capacity will be
nurtured in such industries as railway, electricity, automotive, communications, new energy,
and iron and steel. Guidance will be provided on environmental impact assessment and
environmental risk prevention by enterprises according to local requirements. Biodiversity
conservation and ecological restoration will be enhanced, with priority given to in-situ
conservation.
Facilitate the disclosure of corporate environmental information. We will enable
enterprises to publish annual environmental reports on a regular basis, and release plans,
measures and environmental performance in implementing environmental laws and
regulations via the mobile Internet and the Internet of Things. We will advocate that
enterprises communicate with stakeholders on environmental protection matters in a timely
manner, so as to form a harmonious social atmosphere.