把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術 > 正文

英語狀語性分詞結(jié)構(gòu)的翻譯

發(fā)布時間: 2018-03-08 09:16:31   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):



二、譯成復合式分句,即有兩個主語分置于兩句中,形成有邏 輯聯(lián)系的并列或從屬句式

。如:

(d)About a day after a sector boundary passes,the total spin of all the storms in the Northern Hemisphere declines by about 10 per cent, making the storms less severe,and then returns to normal.

在地球通過一個區(qū)界大約一天以后,北半球的所有旋暴風的總旋轉(zhuǎn)速度下降了約10%;同

時旋暴風強度減弱,隨后恢復正常。

(e)Pursued with inventiveness and diligence, the available civilian highpower 

laser options can drastically alter the future of the human race.

如果(人們能)以創(chuàng)造性和勤奮精神對現(xiàn)有的民用高功率 激光器的種種使用前景不斷進

行研究,那么,人類的未來 就可能發(fā)生激劇的變化。

(f)Having disproved and disputed the theory for more than two decades, some biologists are now embarking an undertaking to interprete it in a new approach.

20多年來這一理論一直處在非難和爭議中;現(xiàn)在有些生 物學家正研究以新的觀點對之加

以解釋。 


三、譯成包孕式。包孕式就是句中包含著另一個“句子”(常見 的是一個主謂詞組或動賓

詞組),形成“句中之句”。如:

(g)Each swamp sparrow attacked the speaker only when it heard swamp sparrow syllables,defending its territory as though the instrument were another male bird. 

沼雀只有聽到沼雀音節(jié)才奮起襲擊揚聲器保衛(wèi)自己的領地,好像揚聲器就是另一只雄鳥似的。



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:道路英譯集錦
  • 下一篇:英漢景物描寫的語言差異及其淵源


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內(nèi)提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)