把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
2018年4月18日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)
2018-04-24 09:16:38    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國外交部    



  問:關(guān)于在臺(tái)灣海峽舉行的軍事演習(xí),你能否提供更多細(xì)節(jié)?有報(bào)道稱這次演習(xí)比以往的規(guī)模都大。你對(duì)此有何評(píng)論? 


  答:關(guān)于這個(gè)問題,請(qǐng)你向軍方或國臺(tái)辦詢問。 


  問:據(jù)報(bào)道,臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文已于昨天起對(duì)斯威士蘭進(jìn)行“訪問”,稱此行是蔡就職后首次“訪非”。你對(duì)此有何進(jìn)一步評(píng)論? 


Q: Are there any details you can give us on the current drills in the Taiwan Straits? There are reports saying that they are larger than previous ones. What's your comment?


A: I would like to refer you to the military or Taiwan Affairs Office of the State Council for this question. 


Q: According to reports, the head of the Taiwan region Tsai Ing-wen started her visit to Swaziland yesterday, her first "visit to Africa" since taking office. Do you have any further reaction to that?

  答:世界上只有一個(gè)中國,臺(tái)灣是中國領(lǐng)土不可分割的一部分,中華人民共和國政府是代表全中國的唯一合法政府。這不僅被聯(lián)合國決議所確認(rèn),也是世界上絕大多數(shù)國家的普遍共識(shí)。 

  當(dāng)前,中非全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系保持良好發(fā)展勢(shì)頭。將于今年9月召開的中非合作論壇北京峰會(huì)必將掀起中非合作新高潮。岡比亞、圣多美和普林西比重返中非友好合作大家庭,充分表明一個(gè)中國原則是人心所向、勢(shì)不可擋。我們真誠希望有關(guān)非洲國家認(rèn)清世界大勢(shì),早日加入中非友好合作大家庭。



A: There is only one China in the world, and Taiwan is an indispensable part of China's territory. The government of the People's Republic of China is the sole legal government that represents China. This is not only recognized by the relevant UN resolution, but also constitutes the universal consensus of the overwhelming majority of countries around the world. 


The China-Africa Comprehensive Strategic Cooperative Partnership is maintaining a sound momentum of development now. The upcoming Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) summit in Beijing this September will surely set off a new surge of China-Africa cooperation. The Gambia and Sao Tome and Principe's return to the big family of China-Africa friendly cooperation fully indicates that the one-China principle is an irresistible trend that meets the aspiration of all people. We sincerely hope that the relevant African country will get a clear understanding of the general trend of the world and join our big family of China-Africa friendly cooperation at an early date.



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:2018年4月24日外交部發(fā)言人陸慷主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)
下一篇:2018年4月17日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會(huì)(中英對(duì)照)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們