劉大使:這種說法不對。我認為恰恰正相反,修例正是為了把香港建設(shè)成為一個更加美好的地方,而不是“避罪天堂”。
主持人:談?wù)勀鷮ΡJ攸h領(lǐng)袖候選人約翰遜的看法?
Ambassador: We don't think so. I think it is just the opposite. I think the decision to amend the ordnance is just for the purpose of making Hong Kong a better place and not a safe haven for fugitive criminals.
Boulton: What do you think of Boris Johnson?
劉大使:我們很熟。他在擔任倫敦市長期間有力促進了中國城市與倫敦之間的經(jīng)貿(mào)關(guān)系。他擔任外交大臣期間曾多次訪問中國。我與另一位候選人亨特外交大臣也很熟。我祝他們兩人好運。
主持人:謝謝劉大使接受訪談。
Ambassador: I know him very well. When he was Mayor of London, he did a great job to promote business relations between Chinese cities and London. When he was foreign secretary, he visited China on several occasions. I wish best luck to both candidates. We also know Jeremy Hunt very well.
Boulton: Ambassador, thank you for joining us.