把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導航
超值滿減
口譯中數字的處理
2015-06-04 16:36:07    etogether.net    譯之靈    


  有時候中文數字非常簡單,例如:中國人口十三億,這么短的數字,同學記錄的時候只需寫13億。在念的時候,由于英語中沒有“億”這個單位,只有“十億”這個單位,同學只需從右邊往左小數點移一位即可,13變成 1. 3,在1. 3后面的單位是billion。
那么,674億即67. 4 billion, 34億即3. 4 billion。但是如果是“3億” 的話我們一般不譯為0. 3 billion。而是再退到下一級million, 3億也就是300 million。
 
  3、倍數的訓練
  倍數在英語和漢語中的表示法在概念上有相似之處,但也有不同之處,口譯時應特別注意。下面列舉幾個常見的關于倍數的增減的譯法,以期對大家有所幫助。
  ①“be+形容詞+as+數詞”或“動詞+as+副詞+數詞”:
  大到:as large as+數詞
  多達:as many as+數詞 低至:as low as+數詞 高達:as high 數詞 重達:as heavy as+數詞
 ?、凇癆 be N times as large (long,heavy) as B”;
  或“A be N times larger (longer,heavier) than B”可譯為“A 的大小 (長度,重量)是B的N倍”。
 ?、邸爸髡Z+謂語+double/treble/quadruple”結構的譯法。
  Double:“增加一倍”;“翻一番”;
  Treble:“增加兩倍”;“增加到三倍”;
  Quadruple:“增加三倍”;“翻兩番”;
以此類推。
 
  4、其他注意事項
  英美數字不同讀法。
  千位數如3,600,英國人讀three thousand and six hundred;而美國人多半會讀作thirty-six hundred。10億位數如40億,英式讀法是4 thousand million;而美式為four billion。此外,英國人在百位和十位之間加讀and,而美國人往往不加and。
  其他形式的數詞讀法:
  二成:20%;
  七成:70%;
  8 折:20% discount/off/less;
  6. 5 折:35% discount/off/less。

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:口譯練習方法淺談
下一篇:長句翻譯,分切拆組

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關行業(yè)文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們