把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
口譯練習(xí)方法淺談
2015-06-04 16:38:22    etogether.net    譯之靈    

 

 
為口譯學(xué)習(xí)而進(jìn)行的復(fù)述練習(xí).可以有三種形式:單語復(fù)述練習(xí),單語延遲復(fù)述練習(xí)和目標(biāo)語復(fù)述練習(xí)。復(fù)述練習(xí)的開始階段,練習(xí)者可以 將復(fù)述內(nèi)容控制在3~5分鐘。在掌擁了基本的技巧之后,可以逐漸將時(shí)間延長到 7~10分鐘。隨之變化的就是文章的篇幅和題材:篇幅逐漸增長,文章題材可以從簡單的敘事性故事或新聞講述,過渡到政治、經(jīng)濟(jì)、體育、軍亊等等專業(yè)性較強(qiáng)的文章。在原語復(fù)述練習(xí)達(dá)到一定程度后,練習(xí)者可以根據(jù)自身情況轉(zhuǎn)而進(jìn)入目的語復(fù)述練習(xí)。為了盡貴避免練習(xí)者重復(fù)表達(dá).我們一般采取用漢語復(fù)述外語的形式,很少采用外語復(fù)述漢語。這是因?yàn)?,練?xí)者的母語是漢語。因此外語顯然相對(duì)較弱,因此用外語進(jìn)行自然表達(dá)的能力受到限制。這樣一來,復(fù)述時(shí)容易形成重復(fù)原 文詞句表面形式的傾向.進(jìn)一步影響對(duì)深層意義的理解和記憶。
  外中復(fù)述練習(xí)的素材選取和中文復(fù)述的類似。從體裁角度而言,我們可以從記敘性的文章到議論性的文章逐步遞進(jìn);從長度和難度角度來說,外中復(fù)述的要求相對(duì)會(huì)降低一些。
 
  無筆記交傳練習(xí)
  顧名思義,無筆記交傳練習(xí)是指不依靠筆記,而靠記憶完成口譯的一種練習(xí)形式。從無筆記交傳練習(xí)到有筆記交傳練習(xí)是一個(gè)很重要的過渡不能操之過急。一般在學(xué)筆記之初的翻譯質(zhì)量會(huì)比無筆記交傳時(shí)下降,因?yàn)樾枰稚袢W(xué)做筆記。
  無筆記交傳與上面講述的復(fù)述練習(xí)有著共通之處,也就是幫助練習(xí)者將注意力集中到意義的傳達(dá)上,而不是獨(dú)立的單詞、短語、句子等等。一開始做這些練習(xí) 時(shí)就要時(shí)刻提醒自己,要把注意力集中在信息上,努力不去注意表達(dá)信息的形式, 而且聽的時(shí)候腦子里要時(shí)刻想著:“他想說什么? ”一邊在聽完之后,綜述講話人表達(dá)的意思。
  由于交傳訓(xùn)練要求練習(xí)者提供更加完整和準(zhǔn)確的信息,因此一般需要將練習(xí) 材料分成相對(duì)較短的片段,從而減少練習(xí)者的記憶負(fù)擔(dān)。但是,練習(xí)材料又不能太短,以免練習(xí)者走入逐句翻譯的誤區(qū),從而破壞話語內(nèi)在的邏輯連貫性。
  在進(jìn)行無筆記交傳練習(xí)時(shí),我們可以選擇一些比較口語化的講話稿,也可以選擇描述性或論述性的段落。最初,練習(xí)者可以采用自己比較熟悉的專題,這樣不僅 能增強(qiáng)練習(xí)者的信心,而且便于臨時(shí)準(zhǔn)備,比如說環(huán)境保護(hù)、社會(huì)熱點(diǎn)問題等等。 隨著練習(xí)程度的加深,我們可以引入一些綜合性比較強(qiáng)的專題。這樣,我們可以通過練習(xí)提高口譯技能,并強(qiáng)化語言能力。當(dāng)然,在做這種練習(xí)之前,練習(xí)者最好能 在練習(xí)之前準(zhǔn)備專題詞匯,并了解相關(guān)的背景知識(shí)。
  無筆記交傳訓(xùn)練到一定時(shí)候.再進(jìn)入有筆記交傳,口譯的筆記方法很重要,這一點(diǎn)將在后續(xù)課程中進(jìn)行詳細(xì)介紹。
  然后是用B語言做口譯,以B語言作為目標(biāo)語做交傳時(shí),英語表達(dá)的準(zhǔn)確性、 地道性就成了最大的難題。這也是很多口譯學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)瓶頸。關(guān)于這點(diǎn),還是要在加強(qiáng)外語功底方面多做努力.提高外語的表達(dá)能力,如果語言學(xué)習(xí)還沒過關(guān),僅有口譯技巧是無法成為出色的口譯員的。
  最后是同聲傳譯,同聲傳譯的學(xué)習(xí)方法也會(huì)在今后的同傳培訓(xùn)課程里詳細(xì)講解。

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:英語口譯幾個(gè)注意事項(xiàng)
下一篇:口譯中數(shù)字的處理

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們