把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
泛指與特指
2018-08-28 08:50:55    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



[譯文]今天一大早他就起來大聲背誦發(fā)言稿……過后,他又站在鏡子前,再次大聲背誦發(fā)言稿,并看著自己的姿勢和面部表情。他追求的目標(biāo)是完美無缺,完美無缺!他的妻子ー看見他這模樣,就古怪地微笑起來。

[討論]原文一連用了三個 would;would get up, would utter,would smile, 表示這是ー種重復(fù)了很多次的動作。

前文提到,發(fā)言稿幾天前便寫成了,并死記硬背下來,可見不是一日之功??梢詳喽ㄋ倪@種對鏡練習(xí)也不會只有一次,因?yàn)樗白非笸昝罒o缺”。至少是,幾天來一直如此。否則,不僅不可能 “完美無缺”,連能否背會也說不定。譯文在一開頭加了個“今天”, 便把一種“(短期的)習(xí)慣”變成了“某一天特有的行為”。


[改譯]每天早晨,他早早起身便大聲背誦講稿……然后到鏡子前面,看著自己的姿勢與表情再背誦一遍,他要十全十美,盡善盡美!他的妻子每看到他這個樣子,便怪模怪樣地微笑起來。



責(zé)任編輯:admin




[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:利用電子手段確定普通詞語的翻譯
下一篇:跨文化中的隱語結(jié)構(gòu)的翻譯

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們