把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導航
超值滿減
翻譯質量保證工具評價
2022-11-28 09:20:03    etogether.net    網絡    


如上圖顯示,驗證完成,消息框中提示出現(xiàn)1個錯誤:“已添加標記對”,1個警告:“此句段中的標記順序已被更改”,9個說明:“標記對前接附加空格”。


QA工具在檢查標點符號、數(shù)字、不一致翻譯、漏譯和空翻譯、英文單詞拼寫等方面,對提高翻譯質量做出了很大貢獻。鑒于翻譯技術工具是遵循一定規(guī)定、規(guī)則,用代碼編寫出來的,在通篇檢查譯文時,能節(jié)省翻譯或審校人員不少時間和精力。


二、局限

必須看到,QA工具功能有限,且各有側重,主要問題是QA工具對錯誤的理解是基于寫入程序的代碼和規(guī)則,而非人工思考判斷的結果,因此極容易出現(xiàn)誤判;此外,由于術語庫支持、文件格式限制等客觀因素,也會降低QA工具的執(zhí)行效果,如下列出了一些常見問題:


(1) 智能低:QA工具檢測不出語義理解錯誤、風格不一致或語氣對錯;對同一詞語因語境需要譯成不同意思的情況,極易誤判。

(2) 格式/資源受限:QA工具支持的多數(shù)格式都有限制,格式轉化可能造成格式改變,由此會加大工作量;檢測術語一致性時,受到現(xiàn)有術語庫限制。

(3) 成本高:多數(shù)定制QA工具成本高,給公司造成經濟壓力。


三、總結

作為CAT的輔助工具,QA能幫助譯員節(jié)省時間,提高翻譯效率。但鑒于目前QA工具還存在智能程度低、格式/資源受限、定制成本高等短期內不可避免的問題,譯員、審校仍須譯文質量負全部責任,通過提高自身語言水平,深化專業(yè)知識、擴大知識面提高翻譯質量。一般認為,“譯員自校+審校+QA工具”的模式能最大程度確保翻譯質量,是目前多數(shù)語言服務供應商的做法。


應該看到,翻譯QA技術可融入譯前、譯中和譯后各環(huán)節(jié),各環(huán)節(jié)具體活動均可利用技術手段提升效率。在提升翻譯質量這個永恒話題上,零缺陷是理想化的,是永遠只能作為目標而不能到達的,有時客戶基于市場壓力和競爭等考慮,往往優(yōu)先考慮進度。因此,如何定位QA角色,如何平衡進度、質量、成本之間

的關系,就成為QA的核心關鍵。


責任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:本地化翻譯通用準則
下一篇:影響翻譯質量的相關因素

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關行業(yè)文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們