把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
《中國(guó)與非洲的經(jīng)貿(mào)合作》(中法對(duì)照)II
2018-04-17 09:31:10    譯聚網(wǎng)    國(guó)新網(wǎng)    



五、幫助提升民生水準(zhǔn) 


  完善公共設(shè)施、解決糧食問(wèn)題、改善衛(wèi)生條件、減少外債負(fù)擔(dān)等,是關(guān)系到非洲實(shí)現(xiàn)聯(lián)合國(guó)千年發(fā)展目標(biāo)的重要民生問(wèn)題。中國(guó)十分關(guān)注非洲的民生發(fā)展,幫助非洲國(guó)家建設(shè)公共福利設(shè)施,提高農(nóng)業(yè)水平,改善醫(yī)療衛(wèi)生條件,并積極開(kāi)展對(duì)非減債、救災(zāi)和人道主義援助。 

  積極援建公共福利設(shè)施。中國(guó)為非洲國(guó)家援建了一大批低造價(jià)住房、打井供水、污水處理、廣播電視和通訊設(shè)施等公共福利項(xiàng)目,對(duì)提高當(dāng)?shù)厝嗣裆钏桨l(fā)揮了積極作用。如,塞舌爾、莫桑比克、安哥拉、埃塞俄比亞的低造價(jià)住房項(xiàng)目,改善了當(dāng)?shù)孛癖娋幼l件;尼日利亞、塞內(nèi)加爾、赤道幾內(nèi)亞的打井項(xiàng)目、坦桑尼亞查林茲供水系統(tǒng)、尼日爾津德?tīng)柟┧こ痰?,解決了當(dāng)?shù)鼐用裆钣盟畣?wèn)題;赤道幾內(nèi)亞國(guó)家電視中心,滿足了當(dāng)?shù)仉娨曅盘?hào)傳輸、覆蓋的需求。 

V. Contribuer à l’élévation du niveau de vie de la population


Le perfectionnement des installations d’utilité pu- blique, la résolution du problème alimentaire, l’améliora- tion des conditions sanitaires et la réduction de l’en- dettement extérieur sont autant de problèmes majeurs qui conditionnent la réalisation, en Afrique, des objectifs du Millénaire pour le développement définis par l’Organisa- tion des Nations unies. La Chine, qui accorde une grande attention au bien-être de l’Afrique, aide les pays africains à construire des installations d’utilité publique, à élever le niveau de production agricole et à améliorer les conditions médicales et sanitaires ; elle s’engage également éner- giquement dans la réduction des dettes africaines, le secours aux sinistrés et l’assistance humanitaire.

Construire activement des installations de bien- être public. Dans plusieurs pays africains, la Chine a accompli bénévolement un grand nombre de projets de bien-être public touchant les logements à prix modérés, l’alimentation en eau potable, le traitement des eaux usées, ainsi que les installations de radiodiffusion, de télévision et de communication ; elle a ainsi joué un r?le positif dans l’élévation du niveau de vie de la population locale. Les logements à prix modérés construits aux Seychelles, au Mozambique, en Angola et en Ethiopie ont amélioré les conditions de logement des habitants locaux ; les projets de creusement de puits au Nigeria, au Sénégal et en Guinée équatoriale, ainsi que le système d’alimentation en eau de Chalinze, en Tanzanie, et l’ouvrage d’alimentation en eau de Zinder, au Niger, ont résolu le problème d’alimentation en eau potable de la population locale ; le Centre national de télévision de Guinée équatoriale a satisfait les besoins locaux de transmission et de couver- ture télévisuelles.


  開(kāi)展多種形式農(nóng)業(yè)合作。糧食安全關(guān)系到非洲的穩(wěn)定發(fā)展和脫貧減困。農(nóng)業(yè)是大部分非洲國(guó)家的支柱產(chǎn)業(yè),也是中非經(jīng)貿(mào)合作的優(yōu)先領(lǐng)域。中國(guó)始終將幫助非洲解決糧食安全問(wèn)題作為中非農(nóng)業(yè)合作的根本目的。中非農(nóng)業(yè)合作的主要領(lǐng)域包括農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、糧食生產(chǎn)、養(yǎng)殖業(yè)、農(nóng)業(yè)實(shí)用技術(shù)交流和轉(zhuǎn)讓、農(nóng)產(chǎn)品加工和儲(chǔ)運(yùn)等。截至2009年底,中國(guó)共為非洲援建農(nóng)業(yè)技術(shù)試驗(yàn)站、推廣站、農(nóng)場(chǎng)等農(nóng)業(yè)項(xiàng)目142個(gè),啟動(dòng)14個(gè)農(nóng)業(yè)技術(shù)示范中心項(xiàng)目,并向非洲國(guó)家提供大批農(nóng)用物資、農(nóng)業(yè)設(shè)備。中國(guó)政府還鼓勵(lì)中國(guó)企業(yè)到非洲投資農(nóng)產(chǎn)品加工、農(nóng)業(yè)開(kāi)發(fā)項(xiàng)目。 

  改善非洲醫(yī)療衛(wèi)生條件。援建醫(yī)院、派遣醫(yī)療隊(duì)、提供藥品和醫(yī)療物資援助,是中國(guó)幫助非洲國(guó)家改善醫(yī)療衛(wèi)生條件的主要措施。截至2009 年底,中國(guó)在非洲援建了54所醫(yī)院,設(shè)立30個(gè)瘧疾防治中心,向35個(gè)非洲國(guó)家提供價(jià)值約2億元人民幣的抗瘧藥品。自1963年起,中國(guó)持續(xù)向非洲派遣醫(yī)療隊(duì),共向46個(gè)非洲國(guó)家派出過(guò)1.8 萬(wàn)人次援外醫(yī)療隊(duì)員,累計(jì)治療患者2億多人次,并為非洲培訓(xùn)數(shù)萬(wàn)名醫(yī)療技術(shù)人員。中國(guó)醫(yī)療隊(duì)不僅診治常見(jiàn)病、多發(fā)病,還創(chuàng)造條件開(kāi)展心腦血管疾病治療、斷肢再植、巨大腫瘤切除等高難度手術(shù),挽救眾多生命垂危病人,并填補(bǔ)了受援國(guó)多項(xiàng)醫(yī)學(xué)空白。目前,有1000 多名中國(guó)醫(yī)療隊(duì)隊(duì)員在41個(gè)非洲國(guó)家提供醫(yī)療服務(wù)。 


Effectuer diverses formes de coopération agricole. La sécurité alimentaire concerne le développement régu- lier et la réduction de la pauvreté en Afrique. L’agriculture, secteur pilier de la majorité des pays africains, constitue un domaine prioritaire de la coopération économique et commerciale entre la Chine et l’Afrique. La résolution du problème de la sécurité alimentaire en Afrique est l’objec- tif fondamental de la coopération agricole sino-africaine, cette dernière concernant essentiellement la construction d’infrastructures agricoles, la production céréalière, l’éle- vage, les échanges et le transfert de techniques agrono- miques pratiques, la transformation ainsi que le stockage et le transport des produits agricoles. Fin 2009, 142 projets agricoles visant les centres d’expérimentation et de diffusion des techniques agronomiques ainsi que les fermes ont été accomplis bénévolement en Afrique par la Chine ; cette dernière a également mis en marche 14 projets concernant les centres de démonstration des techniques agronomiques et a fourni aux pays africains un grand nombre de matériaux et d’équipements agricoles. Parallèlement, le gouvernement chinois a encouragé les entreprises chinoises à investir dans les projets africains d’exploitation et de transformation des produits agricoles.

Améliorer les conditions médicales et sanitaires en Afrique. La construction d’h?pitaux à titre d’aide, l’envoi d’équipes médicales, et la mise à disposition de médica- ments et de matériaux médicaux constituent les princi- pales mesures prises par la Chine pour améliorer les conditions médicales et sanitaires en Afrique. Fin 2009, la Chine a construit là-bas 54 h?pitaux à titre d’aide, a établi 30 centres contre le paludisme, et a fourni des médica- ments antipaludiques à 35 pays africains pour un montant total de 200 millions de yuans. Dès 1963, la Chine n’a cessé d’envoyer des équipes médicales sur le continent africain. 18 000 travailleurs médicaux ont ainsi été envoyés dans 46 pays africains, où ils ont traité plus de 200 millions de patients au total et ont formé plusieurs dizaines de milliers de techniciens médicaux. Hormis des maladies ordinaires et fréquentes, les équipes médicales chinoises, tout en créant les conditions nécessaires, ont également traité des maladies vasculaires cardiaques et cérébrales et ont effectué des opérations hautement complexes telles que la replantation de membres et l’enlèvement de grosses tumeurs ; ce qui a permis de sauver la vie de nombreuses personnes gravement en danger et de combler les lacunes médicales du pays h?te. A l’heure actuelle, plus d’un millier de professionnels chinois fournissent des services médicaux dans 41 pays africains.



[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:《中國(guó)與非洲的經(jīng)貿(mào)合作》(中法對(duì)照)III
下一篇:《中國(guó)與非洲的經(jīng)貿(mào)合作》(中法對(duì)照)I

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們