The Lithuanian Tribune Publishes a Signed Article by Ambassador Shen Zhifei Entitle "China Will Never Surrender to Economic Bullying"
2019年6月18日,駐立陶宛大使申知非就中美貿(mào)易摩擦問題在立主流媒體立陶宛論壇網(wǎng)發(fā)表題為《中國絕不會向經(jīng)濟(jì)霸凌行徑低頭》的署名文章。全文如下:
近期,中美貿(mào)易摩擦成為全球媒體關(guān)注焦點(diǎn),立陶宛媒體也發(fā)表了許多評論,認(rèn)為中美“貿(mào)易戰(zhàn)”升級不僅事關(guān)中美兩國,而且將殃及歐洲、殃及立陶宛。
On June 18th, 2019, the Lithuania Tribune, published a signed article by H. E. Mr. Shen Zhifei, Chinese Ambassador to the Republic of Lithuania, entitled "China Will Never Surrender to Economic Bullying". The full text is as follows:
Recently, China-US trade friction has been the focus of global media. There are also quite some coverage on the issue by the Lithuanian media, mostly councerned that the trade war not only has a bearing to China and the US, but will ultimately have EU and Lithuania involved.
毋庸諱言,美國政府對華采取的一系列極端貿(mào)易保護(hù)措施,損害的不僅僅是中美兩國利益,勢必將波及歐洲等世界各國,嚴(yán)重破壞國際經(jīng)濟(jì)秩序,沖擊全球價(jià)值鏈和國際分工體系,引發(fā)國際金融和大宗商品市場劇烈震蕩,已成為全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的最大不確定因素和風(fēng)險(xiǎn)源。今年以來,世界銀行和國際貨幣基金組織分別下調(diào)2019年全球經(jīng)濟(jì)增長預(yù)期,并表示經(jīng)貿(mào)摩擦可能會進(jìn)一步抑制全球經(jīng)濟(jì)增長,繼續(xù)削弱本已疲軟的投資。
No doubt, a series of extreme trade protectionist measures taken by the US against China have harmed not only the interests of China and the US, but is also bound to spread to other parts of the world including Europe. It has seriously undermined international economic order, disrupted global value chain and the international division of labor, and led to violent swings in the international financial and commodity markets, becoming the greatest source of uncertainty and risk for the recovery of the global economy. Since this year, Word Bank and International Monetary Fund have lowed the expectation of global economic growth in 2019, stating that the China-US trade friction could further hurt global economy and curb the already weak investment.
美國奉行“美國優(yōu)先”和貿(mào)易保護(hù)主義,關(guān)稅和制裁“大棒”同樣地?fù)]向了其盟友。近一年來,美與歐盟圍繞鋼鋁產(chǎn)品、汽車及其零部件以及航空業(yè)補(bǔ)貼問題摩擦不斷。日前,雙方先后開出價(jià)值約110億美元和200億美元的商品清單,威脅向?qū)Ψ郊诱麝P(guān)稅。近日,特朗普總統(tǒng)簽署行政命令,自6月5日起終止對印度的發(fā)展中國家普惠制待遇。路透社評價(jià)稱,這不僅是特朗普上臺以來對印度采取的最嚴(yán)厲懲罰,還將在全球貿(mào)易戰(zhàn)中開辟一條新戰(zhàn)線。為了應(yīng)對美國的貿(mào)易保護(hù)主義行為,其他國家不得不采取反制措施,這將進(jìn)一步導(dǎo)致全球經(jīng)貿(mào)秩序紊亂,阻礙全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,殃及世界各國企業(yè)和居民,使全球經(jīng)濟(jì)落入“衰退陷阱”。
Trumpeting "America First"and trade protectionism, the US administration has also wielded tariffs and sanctions as a "big stick" against its allies. There have been trade frictions and tensions between the US and EU in the past year, ranging from steel and aluminum products, automobiles and auto-parts to subsidies to aircraft manufacturers. In recent days, the US and EU have threatened to impose tariffs on each other's import respectively worth of $11 billion and $20 billion. The Trump administration also announced that the US ended special trade treatment for India, removing a status that exempts billions of dollars of the country's products from US tariffs from June 5th. The Reuters commented that it is not only the most severe punishment on India since Donald Trump took office, but has also broken new ground on the battlefield of international trade war. Other countries have to take countermeasures in response to the trade protectionist practices of the US, further disrupting global economic and trade order, dampening world economic recovery, and undermining the development of companies and the well-being of people in all countries, plunging the world economy into the "recession trap".