[TT1]
Water Water Hill Hill Place Place Bright Bright Beautiful Beautiful;
Fine Fine Rain Rain Moment Moment Pleasant Pleasant Wonderful Wonderful.
——直譯
比較
[TT2]
With water and hill, every place looks bright and beautiful;
Rain or shine, every moment appears pleasant and wonderful.
——意譯
2. 保持句子結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)
[ST1]
青山有幸埋忠骨
白鐵無(wú)辜鑄佞臣
[TT1]
The green hill is fortunate to be the burial ground of a loyal general;
The white iron was innocent to be cast into the statues of traitors.
[ST2]
大肚能容容世上難容之事
開(kāi)口便笑笑天下可笑之人
[TT2]
His belly is big enough to contain all intolerable things on earth;
His mouth is ever ready to laugh at all snobbish persons under heaven.
3. 改變句子結(jié)構(gòu)
[ST]
峰巒或再有飛來(lái)坐山門(mén)老等
泉水已漸生暖意放笑臉相迎
[TT]
Awaiting at the door another peak flying over;
Facing with a smile the cool spring warming up.
4. 保持詞義層對(duì)應(yīng)
[ST1]
重重疊疊山,
曲曲環(huán)環(huán)路,
丁丁冬冬泉,
高高下下樹(shù)。