中國(guó)積極吸引外國(guó)機(jī)構(gòu)和個(gè)人來華投資興業(yè),外商直接投資規(guī)模從1992年起連續(xù)26年居發(fā)展中國(guó)家首位。加入世貿(mào)組織后,外商直接投資規(guī)模從2001年的468.8億美元增加到2017年的1363.2億美元,年均增長(zhǎng)6.9%。外商投資企業(yè)在提升中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)質(zhì)量和效益的同時(shí),分享中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展紅利。中國(guó)美國(guó)商會(huì)《2018中國(guó)商務(wù)環(huán)境調(diào)查報(bào)告》顯示,約60%的受訪企業(yè)將中國(guó)列為全球三大投資目的地之一,74%的會(huì)員企業(yè)計(jì)劃于2018年擴(kuò)大在華投資,這一比例為近年來最高,其中三分之一的受訪企業(yè)計(jì)劃增加在華投資10%以上。中國(guó)歐盟商會(huì)《商業(yè)信心調(diào)查2018》報(bào)告顯示,超過一半的會(huì)員企業(yè)計(jì)劃擴(kuò)大在華運(yùn)營(yíng)規(guī)模。2017年全國(guó)新設(shè)立外商投資企業(yè)35652家,同比增長(zhǎng)27.8%。
China has proactively attracted foreign institutions and individuals to invest and develop in China. Since 1992, China has consistently topped the list of FDI recipients among developing countries for 26 years consecutively. After China’s accession to the WTO, its FDI increased from USD46.88 billion in 2001 to USD136.32 billion in 2017, up by an annual average of 6.9 percent. FIEs have shared the benefits of China’s economic development, while helping improve the quality and performance of China’s economy. According to the “2018 China Business Climate Survey Report” by the American Chamber of Commerce in China (AmCham China), nearly 60 percent of the interviewed enterprises ranked China as a top three investment priority; some 74 percent of the AmCham China member enterprises plan to expand their investments in China in 2018, the highest in recent years, and one third of the interviewed enterprises plan to increase their investments in China by over 10 percent. According to the “Business Confidence Survey 2018” by the European Union Chamber of Commerce in China, more than half of its member enterprises plan to expand their presence in China. In 2017, newly founded FIEs in China reached 35,652, registering an increase of 27.8 percent.