把腿张开老子臊烂你多p视频软件,free性国产高清videos,av在线亚洲男人的天堂,hdsexvideos中国少妇,俄罗斯真人性做爰

返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
超值滿減
英語口譯幾個注意事項
2015-06-07 12:01:13    etogether.net    本站原創(chuàng)    

                        23. Take heart:意思是"鼓起勇氣,振作起來,不要悲觀 (cheer up; don't 
                        worry; don't let something get you down; be cheerful; 
                        don't be discouraged) 
                        例如:Take heart, Mr. Chen, things will get better. 
                        (陳先生,不要煩惱,情形會好轉(zhuǎn)的。) 
                        We have taken heart from the news of victory. 
                        (勝利的消息讓我們?yōu)橹徽瘛? 
 
                        24. Happy-go-lucky:意思是無憂無慮的,樂天派的 (not worry about 
                        anything; care free) 
                        例如:He has been happy-go-lucky all his life. 
                        (他一生都是無憂無慮的樂天派。) 
                        It is always better being happy-go-lucky versus being 
                        depressed. (樂觀總比悶悶不樂好。) 
 
 
 
                         
                        25. Dog's life:意思是生活中的困境或痛苦的日子 (hard and oppressive time 
                        or difficult time in life) 
                        例如:Over the past years she led a dog's life with her 
                        alcoholic husband. (在過去的歲月里,她同酒鬼丈夫在一起過著痛苦的生活。) 
                        Many new immigrants in the U.S. initially endure a dog's 
                        life. (許多初次到美國的新移民開始都要熬過一段艱苦的日子) 
                        --------------
                        Beatles在《A HARD DAY‘S NIGHT》中就在唱: I have been working 
                        like a dog...
 

[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:尋找住宿時用語
下一篇:口譯練習(xí)方法淺談

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們